Salmerne 59
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham. (2) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;1Til sangmesteren; Forderv ikke*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**.1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. (2) Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.
2fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!2fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn! 2Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
3Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.3For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre! 3Ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o HERRE.
4Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vaagn op og kom mig i Møde, se til!4Uten brøde hos mig stormer de frem og stiller sig op; våkn op for å møte mig, og se til! 4Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill.
DANNORSVE
5Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vaagn op og hjemsøg alle Folkene, skaan ej een af de troløse Niddinger! — Sela.5Ja du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, våkn op for å hjemsøke alle hedninger, vær ikke nådig imot nogen av de troløse nidinger! Sela. 5Ja, du HERRE Gud Sebaot, Israels Gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. Sela.
6Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!6De kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen. 6Var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
7Se, deres Mund løber over, paa deres Læber er Sværd, thi: »Hvem skulde høre det?«7Se, det går en strøm av ord ut av deres munn; der er sverd på deres leber; for hvem hører det? 7Se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty »vem skulle höra det?»
8Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,8Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger. 8Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
9dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;9Mot hans* makt vil jeg bie på dig; for Gud er min borg.9Mot deras makt vill jag hålla mig till dig, ty Gud är min borg.
DANNORSVE
10med Naade kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!10Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender. 10Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
11Slaa dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,11Slå dem ikke ihjel, forat mitt folk ikke skal glemme det! La dem drive ustadig omkring ved din makt og styrt dem ned, du, vårt skjold, Herre! 11Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.
12giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;12Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn! 12Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
13udryd dem i Vrede, gør Ende paa dem, saa man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! — Sela.13Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! Sela. 13Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. Sela.
14Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,14Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen. 14Ja, var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
DANNORSVE
15vanker rundt efter Føde og knurrer, naar de ikke mættes.15De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over. 15De driva omkring efter rov; om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
16Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Naade; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt paa Nødens Dag.16Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød. 16Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd.
17Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min naadige Gud.17Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud. 17Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 58
Top of Page
Top of Page