Parallell Bibelvers Norsk (1930) fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn! Dansk (1917 / 1931) fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd! Svenska (1917) Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga. King James Bible Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men. English Revised Version Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men. Bibelen Kunnskap Treasury save Salmenes 26:9 Salmenes 27:2 Salmenes 55:23 Salmenes 139:19 Lenker Salmenes 59:2 Interlineært • Salmenes 59:2 flerspråklig • Salmos 59:2 Spansk • Psaume 59:2 Fransk • Psalm 59:2 Tyske • Salmenes 59:2 Chinese • Psalm 59:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 59 1Til sangmesteren; Forderv ikke*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**. 2fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn! 3For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre! … Kryssreferanser 1 Mosebok 32:11 Fri mig ut av Esaus, min brors hånd; for jeg er redd han skal komme og slå ihjel mig og mine, både mor og barn. Salmenes 26:9 Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn, Salmenes 28:3 Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte! Salmenes 36:12 Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig. Salmenes 53:4 Sanser de da ikke, de som gjør urett? De eter mitt folk likesom de eter brød; på Gud kaller de ikke. Salmenes 64:2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop, Salmenes 92:7 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid. Salmenes 94:16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett? Salmenes 139:19 Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig - Salmenes 140:1 Til sangmesteren; en salme av David. (2) Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn, Salomos Ordsprog 29:10 De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv. |