Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de som er i kjødet, kan ikke tekkes Gud. Dansk (1917 / 1931) Og de, som ere i Kødet, kunne ikke tækkes Gud. Svenska (1917) Men de som äro i ett köttsligt väsende kunna icke behaga Gud. King James Bible So then they that are in the flesh cannot please God. English Revised Version and they that are in the flesh cannot please God. Bibelen Kunnskap Treasury they that. Romerne 8:9 Romerne 7:5 Johannes 3:3,5,6 please. Matteus 3:17 Johannes 8:29 1 Korintierne 7:32 Filippenserne 4:18 Kolossenserne 1:10 Kolossenserne 3:20 1 Tessalonikerne 4:1 Hebreerne 11:5,6 Hebreerne 13:16,21 1 Johannes 3:22 Lenker Romerne 8:8 Interlineært • Romerne 8:8 flerspråklig • Romanos 8:8 Spansk • Romains 8:8 Fransk • Roemer 8:8 Tyske • Romerne 8:8 Chinese • Romans 8:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 8 …7fordi kjødets attrå er fiendskap mot Gud - for det er ikke Guds lov lydig, kan heller ikke være det - 8og de som er i kjødet, kan ikke tekkes Gud. Kryssreferanser Romerne 1:21 fordi de, enda de kjente Gud, dog ikke æret eller takket ham som Gud, men blev dårlige i sine tanker, og deres uforstandige hjerte blev formørket. Romerne 7:5 For da vi var i kjødet, virket de syndige lyster, som vaktes ved loven, således i våre lemmer at vi bar frukt for døden; |