Parallell Bibelvers Norsk (1930) På mitt leie lette jeg om natten efter ham som min sjel elsker; jeg lette efter ham, men jeg fant ham ikke. Dansk (1917 / 1931) Paa mit Leje om Natten søgte jeg ham, som min Sjæl har kær, jeg søgte, men fandt ham ikke. Svenska (1917) Där jag låg på mitt läger om natten, sökte jag honom som min själ har kär; jag sökte honom, men fann honom icke. King James Bible By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. English Revised Version By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not. Bibelen Kunnskap Treasury night Salmenes 4:4 Salmenes 6:6 Salmenes 22:2 Salmenes 63:6-8 Salmenes 77:2-4 Esaias 26:9 him whom Salomos Høisang 1:7 Salomos Høisang 5:8 Johannes 21:17 1 Peters 1:8 i sought him Salomos Høisang 5:6 Jobs 23:8,9 Salmenes 130:1,2 Esaias 55:6 Lukas 13:24 Lenker Salomos Høisang 3:1 Interlineært • Salomos Høisang 3:1 flerspråklig • Cantares 3:1 Spansk • Cantique des Cantiqu 3:1 Fransk • Hohelied 3:1 Tyske • Salomos Høisang 3:1 Chinese • Song of Solomon 3:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 3 1På mitt leie lette jeg om natten efter ham som min sjel elsker; jeg lette efter ham, men jeg fant ham ikke. 2[Da sa jeg:] Jeg vil stå op og gå omkring i byen, på gatene og på torvene; jeg vil lete efter ham som min sjel elsker. Jeg lette efter ham, men jeg fant ham ikke.… Kryssreferanser Salomos Høisang 1:7 Si mig, du som min sjel elsker: Hvor vokter du hjorden? Hvor lar du den hvile om middagen? For hvorfor skal jeg være lik en kvinne som går tilsløret ved dine stallbrødres hjorder? Salomos Høisang 5:6 Jeg lukket op for min elskede, men min elskede hadde vendt om og gått bort; min sjel var ute av sig selv over hans ord; jeg lette efter ham, men fant ham ikke; jeg ropte på ham, men han svarte mig ikke. |