Jobs 6:4
<< Jobs 6:4 >>
Norsk (1930)
For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig.

Svenska (1917)
Ty den Allsmäktiges pilar hava träffat mig, och min ande indricker deras gift; ja, förskräckelser ifrån Gud ställa sig upp mot mig.

Dansk (1917 / 1931)
Thi i mig sidder den Almægtiges Pile, min Aand inddrikker deres Gift; Rædsler fra Gud forvirrer mig.

איוב 6:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי חִצֵּי שַׁדַּי עִמָּדִי אֲשֶׁר חֲמָתָם שֹׁתָה רוּחִי בִּעוּתֵי אֱלֹוהַּ יַעַרְכוּנִי׃

Job 6:4 New American Standard Bible (© 1995)
"For the arrows of the Almighty are within me, Their poison my spirit drinks; The terrors of God are arrayed against me.


Ruts 1:20 Da sa hun til dem: Kall mig ikke No'omi*, kall mig Mara**! For den Allmektige har gjort det meget bittert for mig;
Jobs 16:13 Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden.
Jobs 20:16 Ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.
Jobs 21:20 Med egne øine burde han få se sin undergang, og av den Allmektiges vrede burde han få drikke selv.
Jobs 30:15 Redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort.
Jobs 34:6 tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
Salmenes 38:2 For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
Salmenes 88:15 Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile.
Esaias 28:19 Hver gang den farer frem, skal den rive eder bort; hver morgen skal den fare frem, både dag og natt, og det skal være bare redsel å forstå budskapet;
Klagesangene 2:4 Han har spent sin bue som en fiende, stilt sig med sin høire hånd som en motstander og drept alt som var en lyst for vårt øie; i Sions datters telt har han utøst sin vrede som ild.
Klagesangene 3:12 Han spente sin bue og stilte mig op til mål for sin pil.