Parallell Bibelvers Norsk (1930) Som nu David bodde i sitt hus, sa han til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre mens Herrens pakts-ark bor under telttepper. Dansk (1917 / 1931) Engang David sad i sit Hus, sagde han til Profeten Natan: »Se, jeg har et Cedertræshus at bo i, men HERRENS Pagts Ark har Plads i et Telt!« Svenska (1917) Då nu David satt i sitt hus, sade han till profeten Natan: »Se, jag bor i ett hus av cederträ, under det att HERRENS förbundsark står under ett tält.» King James Bible Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains. English Revised Version And it came to pass, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD dwelleth under curtains. Bibelen Kunnskap Treasury as David 2 Samuel 7:1,2 2 Krønikebok 6:7-9 Daniel 4:4,29,30 Nathan 1 Krønikebok 29:29 2 Samuel 12:1,25 1 Kongebok 1:8,23,44 I dwell 1 Krønikebok 14:1 Jeremias 22:15 Haggai 1:4,9 the ark Salmenes 132:5 Apostlenes-gjerninge 7:46 under curtains 1 Krønikebok 17:5 1 Krønikebok 15:1 1 Krønikebok 16:1 2 Mosebok 40:19-21 2 Samuel 6:17 2 Krønikebok 1:4 Lenker 1 Krønikebok 17:1 Interlineært • 1 Krønikebok 17:1 flerspråklig • 1 Crónicas 17:1 Spansk • 1 Chroniques 17:1 Fransk • 1 Chronik 17:1 Tyske • 1 Krønikebok 17:1 Chinese • 1 Chronicles 17:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 17 1Som nu David bodde i sitt hus, sa han til profeten Natan: Se, jeg bor i et hus av sedertre mens Herrens pakts-ark bor under telttepper. 2Natan sa til David: Gjør du alt det du har i sinne! For Gud er med dig. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 7:46 Han fant nåde hos Gud, og bad om at han måtte finne et bosted for Jakobs Gud. 2 Samuel 7:1 Som nu kongen bodde i sitt hus, og Herren hadde latt ham få ro for alle hans fiender rundt omkring, 1 Kongebok 8:17 Og David, min far, hadde i sinne å bygge et hus for Herrens, Israels Guds navn. 1 Krønikebok 15:1 Siden bygget han sig huser i Davids stad og gjorde i stand et sted for Guds ark og reiste et telt for den. 1 Krønikebok 17:2 Natan sa til David: Gjør du alt det du har i sinne! For Gud er med dig. 1 Krønikebok 22:7 Og David sa til sin sønn Salomo: Jeg hadde i sinne å bygge et hus for Herrens, min Guds navn. 1 Krønikebok 28:2 Og kong David reiste sig fra sitt sete og sa: Hør på mig, mine brødre og mitt folk! Jeg hadde i sinne å bygge et hus til hvilested for Herrens pakts-ark og for vår Guds fotskammel, og jeg har samlet forråd til å bygge; |