Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herre! Det er ingen som du, og det er ingen Gud foruten dig, efter alt det vi har hørt med våre ører. Dansk (1917 / 1931) HERRE! Ingen er som du, og der er ingen Gud uden dig, efter alt hvad vi har hørt med vore Ører. Svenska (1917) HERRE, ingen är dig lik, och ingen Gud finnes utom dig, efter allt vad vi hava hört med våra öron. King James Bible O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. English Revised Version O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. Bibelen Kunnskap Treasury none 2 Mosebok 15:11 2 Mosebok 18:11 5 Mosebok 3:24 5 Mosebok 33:26 Salmenes 86:8 Salmenes 89:6,8 Esaias 40:18,25 Jeremias 10:6,7 Efeserne 3:20 beside thee 5 Mosebok 4:35,39 1 Samuels 2:2 Esaias 43:10 Esaias 44:6 Esaias 45:5,22 according Salmenes 44:1 Salmenes 78:3,4 Esaias 63:12 Lenker 1 Krønikebok 17:20 Interlineært • 1 Krønikebok 17:20 flerspråklig • 1 Crónicas 17:20 Spansk • 1 Chroniques 17:20 Fransk • 1 Chronik 17:20 Tyske • 1 Krønikebok 17:20 Chinese • 1 Chronicles 17:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 17 …19Herre! For din tjeners skyld og efter ditt hjerte har du gjort alt dette store og forkynt alle disse store ting. 20Herre! Det er ingen som du, og det er ingen Gud foruten dig, efter alt det vi har hørt med våre ører. 21Og hvor er det på jorden et eneste folk som ditt folk Israel, et folk som Gud kom og fridde ut, så det skulde være hans eget folk, for å gjøre dig et navn ved store og forferdelige gjerninger, ved å drive ut hedningefolk for ditt folks skyld, som du fridde ut fra Egypten? … Kryssreferanser 2 Mosebok 8:10 Han svarte: Imorgen. Da sa Moses: La det bli som du sier, forat du kan kjenne at det ikke er nogen som Herren vår Gud. 2 Mosebok 9:14 For denne gang vil jeg sende alle mine plager over dig selv og over dine tjenere og ditt folk, forat du skal kjenne at ingen er som jeg på hele jorden. 1 Krønikebok 17:19 Herre! For din tjeners skyld og efter ditt hjerte har du gjort alt dette store og forkynt alle disse store ting. 1 Krønikebok 17:21 Og hvor er det på jorden et eneste folk som ditt folk Israel, et folk som Gud kom og fridde ut, så det skulde være hans eget folk, for å gjøre dig et navn ved store og forferdelige gjerninger, ved å drive ut hedningefolk for ditt folks skyld, som du fridde ut fra Egypten? |