Parallell Bibelvers Norsk (1930) holder vi ut, skal vi og herske med ham; fornekter vi, skal han og fornekte oss; Dansk (1917 / 1931) dersom vi holde ud, skulle vi ogsaa være Konger med ham; dersom vi fornægte, skal ogsaa han fornægte os; Svenska (1917) äro vi ståndaktiga, så skola vi ock få regera med honom Men förneka vi honom, så skall ock han förneka oss; King James Bible If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us: English Revised Version if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us: Bibelen Kunnskap Treasury we suffer. Matteus 19:28,29 Apostlenes-gjerninge 14:22 Romerne 8:17 Filippenserne 1:28 2 Tessalonikerne 1:4-8 1 Peters 4:13-16 Apenbaring 1:6,9 Apenbaring 5:10 Apenbaring 20:4,6 if we deny. Salomos Ordsprog 30:9 Matteus 10:33 Matteus 26:35,75 Markus 8:38 Markus 10:33 Lukas 9:26 Lukas 12:9 1 Johannes 2:22 1 Johannes 2:23 Judas 1:4 Apenbaring 2:13 Apenbaring 3:8 Lenker 2 Timoteus 2:12 Interlineært • 2 Timoteus 2:12 flerspråklig • 2 Timoteo 2:12 Spansk • 2 Timothée 2:12 Fransk • 2 Timotheus 2:12 Tyske • 2 Timoteus 2:12 Chinese • 2 Timothy 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 2 …11Det er et troverdig ord; for er vi død med ham, skal vi og leve med ham; 12holder vi ut, skal vi og herske med ham; fornekter vi, skal han og fornekte oss; 13er vi troløse, så er han trofast; for han kan ikke fornekte sig selv. Kryssreferanser Matteus 10:33 men den som fornekter mig for menneskene, ham skal også jeg fornekte for min Fader i himmelen. Matteus 19:28 Da sa Jesus til dem: Sannelig sier jeg eder: I som har fulgt mig, I skal i gjenfødelsen, når Menneskesønnen sitter på sin herlighets trone, også sitte på tolv troner og dømme Israels tolv stammer. Lukas 12:9 men den som fornekter mig for menneskene, han skal fornektes for Guds engler. Lukas 22:29 og jeg tilsier eder riket, likesom min Fader har tilsagt mig det, Lukas 22:30 så I skal ete og drikke ved mitt bord i mitt rike, og sitte på troner og dømme Israels tolv stammer. Romerne 5:17 For kom døden til å herske ved den ene på grunn av den enes fall, så skal meget mere de som får nådens og rettferdighets-gavens overvettes rikdom, leve og herske ved den ene, Jesus Kristus. Romerne 8:17 men er vi barn, da er vi også arvinger, Guds arvinger og Kristi medarvinger, såfremt vi lider med ham, forat vi også skal herliggjøres med ham. 1 Timoteus 5:8 Men dersom nogen ikke har omsorg for sine egne, og mest for sine husfolk, han har fornektet troen og er verre enn en vantro. 1 Peters 4:13 men i samme mon som I har del i Kristi lidelser, skal I glede eder, forat I også i hans herlighets åpenbarelse kan glede eder med jubel. Judas 1:4 For nogen mennesker har sneket sig inn, som denne dom allerede for lenge siden er opskrevet for: ugudelige, som forvender vår Guds nåde til skamløshet og nekter vår eneste hersker og herre, Jesus Kristus. Apenbaring 1:9 Jeg, Johannes, som er eders bror og har del med eder i trengselen og riket og tålmodigheten i Jesus, jeg var på den ø som kalles Patmos, for Guds ords og Jesu vidnesbyrds skyld. Apenbaring 3:10 Fordi du har tatt vare på mitt ord om tålmodighet, vil jeg og fri dig ut fra den prøvelsens stund som skal komme over hele jorderike, for å prøve dem som bor på jorden. Apenbaring 3:21 Den som seirer, ham vil jeg gi å sitte med mig på min trone, likesom jeg og har seiret og satt mig med min Fader på hans trone. |