Predikerens 2:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da så jeg at visdommen har samme fortrin fremfor dårskapen som lyset har fremfor mørket;

Dansk (1917 / 1931)
Jeg saa, at Visdom har samme Fortrin for Taabelighed som Lys for Mørke:

Svenska (1917)
då insåg jag att visheten väl har samma företräde framför dårskapen, som ljuset har framför mörkret:

King James Bible
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

English Revised Version
Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
Bibelen Kunnskap Treasury

i saw

Predikerens 7:11,12
Visdom er jevngod med arvegods, ja ennu ypperligere for dem som ser solen; …

Predikerens 9:16
Da sa jeg: Visdom er bedre enn styrke; men den fattiges visdom er foraktet, og folk hører ikke på det han sier.

Salomos Ordsprog 4:5-7
Kjøp visdom, kjøp forstand, glem ikke og vik ikke fra min munns ord!…

Salomos Ordsprog 16:16
Å vinne visdom - hvor meget bedre er det ikke enn gull! Og å vinne forstand er mere verdt enn sølv.

Malakias 3:18
Da skal I atter se forskjell mellem den rettferdige og den ugudelige, mellem den som tjener Gud, og den som ikke tjener ham.

Malakias 4:1,2
For se, dagen kommer, brennende som en ovn; da skal alle overmodige og hver den som lever ugudelig, være som halm, og dagen som kommer, skal sette dem i brand, sier Herren, hærskarenes Gud, så den ikke levner dem rot eller gren. …

light

Predikerens 11:7
Lyset er liflig, og det er godt for øinene å få se solen.

Salmenes 119:105,130
Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti. …

Salomos Ordsprog 4:18,19
Men de rettferdiges sti er lik et strålende lys, som blir klarere og klarere til det er høilys dag.…

Matteus 6:23
men er ditt øie sykt, da blir hele ditt legeme mørkt. Er altså lyset i dig mørke, hvor stort blir da mørket!

Lukas 11:7
- skulde da han der inne svare: Gjør mig ikke uleilighet! Døren er alt lukket, og mine småbarn er i seng med mig; jeg kan ikke stå op og gi dig det?

Efeserne 5:8
For I var fordum mørke, men nu er I lys i Herren; vandre som lysets barn -

Lenker
Predikerens 2:13 InterlineærtPredikerens 2:13 flerspråkligEclesiastés 2:13 SpanskEcclésiaste 2:13 FranskPrediger 2:13 TyskePredikerens 2:13 ChineseEcclesiastes 2:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 2
12Så gav jeg mig til å se på visdom og på dårskap og uforstand; for hvad vil det menneske gjøre som kommer efter kongen? Det samme som andre har gjort for lenge siden. 13Da så jeg at visdommen har samme fortrin fremfor dårskapen som lyset har fremfor mørket; 14den vise har øine i sitt hode, men dåren vandrer i mørket. Men jeg skjønte også at det går den ene som den andre. …
Kryssreferanser
Predikerens 7:11
Visdom er jevngod med arvegods, ja ennu ypperligere for dem som ser solen;

Predikerens 7:12
for å være i visdommens skygge er som å være i skyggen av rikdom, men kunnskapens fortrin er at visdommen holder sin eier i live.

Predikerens 9:18
Visdom er bedre enn krigsvåben, men en synder kan ødelegge meget godt.

Predikerens 10:10
Når øksen er sløv, og han ikke har slipt eggen, så må han bruke dess større kraft; men visdom har den fordel at den gjør alt på rette måte.

Predikerens 2:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden