Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se på Guds verk! For hvem kan gjøre rett det som han har gjort kroket? Dansk (1917 / 1931) Se paa Guds Værk! Hvo kan rette, hvad han har gjort kroget? Svenska (1917) Se på Guds verk; vem kan göra rakt vad han har gjort krokigt? King James Bible Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked? English Revised Version Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked? Bibelen Kunnskap Treasury consider Jobs 37:14 Salmenes 8:3 Salmenes 107:43 Esaias 5:12 who Predikerens 1:15 Jobs 9:12 Jobs 11:10 Jobs 12:14 Jobs 34:29 Esaias 14:27 Esaias 43:13 Esaias 46:10,11 Daniel 4:35 Romerne 9:15,19 Efeserne 1:11 Lenker Predikerens 7:13 Interlineært • Predikerens 7:13 flerspråklig • Eclesiastés 7:13 Spansk • Ecclésiaste 7:13 Fransk • Prediger 7:13 Tyske • Predikerens 7:13 Chinese • Ecclesiastes 7:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 7 …12for å være i visdommens skygge er som å være i skyggen av rikdom, men kunnskapens fortrin er at visdommen holder sin eier i live. 13Se på Guds verk! For hvem kan gjøre rett det som han har gjort kroket? 14På en god dag skal du være ved godt mot, og på en ond dag skal du tenke på at Gud har gjort den og, like så vel som den andre, forat mennesket ikke skal finne noget efter sig*. Kryssreferanser Predikerens 1:15 Det som er kroket, kan ikke bli rett, og det som mangler, kan ingen regne med. Predikerens 3:11 Alt har han gjort skjønt i sin tid; også evigheten har han lagt i deres hjerte, men således at mennesket ikke til fulle kan forstå det verk Gud har gjort, fra begynnelsen til enden. Predikerens 8:17 da så jeg at det er så med alt Guds verk at mennesket ikke kan utgrunde det som hender under solen; for hvor meget et menneske enn strever med å utgranske det, kan han dog ikke utgrunde det, og selv om den vise sier at han nok skal forstå det, er han dog ikke i stand til å utgrunde det. |