Parallell Bibelvers Norsk (1930) Si til den gjenstridige ætt: Vet I ikke hvad dette er? Si: Se, Babels konge kom til Jerusalem og tok dets konge* og dets høvdinger og førte dem til sig i Babel. Dansk (1917 / 1931) Sig til den genstridige Slægt: Ved I ikke, hvad dette betyder? Sig: Babels Konge kom til Jerusalem, tog Kongen og Fyrsterne og førte dem med hjem til Babel. Svenska (1917) Säg till det gensträviga släktet Förstån I icke vad detta betyder? Så säg då: Se, konungen i Babel kom till Jerusalem och tog dess konung och dess furstar och hämtade dem till sig i Babel. King James Bible Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon; English Revised Version Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took the king thereof, and the princes thereof, and brought them to him to Babylon; Bibelen Kunnskap Treasury to the Esekiel 2:5,8 Esekiel 3:9 Esekiel 12:9 Esaias 1:2 Know Esekiel 24:19 2 Mosebok 12:26 5 Mosebok 6:20 Josvas 4:6,21 Matteus 13:51 Matteus 15:16,17 Matteus 16:11 Markus 4:13 Lukas 9:45 Apostlenes-gjerninge 8:30 Behold Esekiel 17:3 Esekiel 1:2 2 Kongebok 24:10-16 2 Krønikebok 36:9,10 Jeremias 22:24-28 and led Esaias 39:7 Jeremias 52:31-34 Lenker Esekiel 17:12 Interlineært • Esekiel 17:12 flerspråklig • Ezequiel 17:12 Spansk • Ézéchiel 17:12 Fransk • Hesekiel 17:12 Tyske • Esekiel 17:12 Chinese • Ezekiel 17:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 17 11Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: 12Si til den gjenstridige ætt: Vet I ikke hvad dette er? Si: Se, Babels konge kom til Jerusalem og tok dets konge* og dets høvdinger og førte dem til sig i Babel. 13Og han tok en av kongeætten* og gjorde en pakt med ham og tok ham i ed, og de mektige i landet tok han med sig,… Kryssreferanser 2 Kongebok 24:11 Siden drog kongen i Babel Nebukadnesar selv mot byen, mens hans menn holdt den kringsatt. 2 Kongebok 24:12 Da gikk Judas konge Jojakin ut til kongen i Babel, både han og hans mor og hans tjenere og høvedsmenn og hoffmenn; og kongen i Babel tok ham til fange i sitt åttende regjeringsår. 2 Kongebok 24:15 Han bortførte Jojakin til Babel; også kongens mor og hustruer og hoffmenn og de mektigste i landet førte han fangne fra Jerusalem til Babel. 2 Krønikebok 36:10 Ved årsskiftet sendte kong Nebukadnesar krigsfolk avsted og lot ham føre til Babel, og med ham de kostbare kar i Herrens hus, og han gjorde hans bror* Sedekias til konge over Juda og Jerusalem. Esaias 3:2 helt og krigsmann, dommer og profet, spåmann og eldste, Jeremias 37:1 Og Sedekias, Josias' sønn, blev konge efter Konja*, Jojakims sønn for Babels konge Nebukadnesar hadde satt ham til konge i Juda land. Jeremias 52:3 For på grunn av Herrens vrede gikk det så med Jerusalem og Juda, inntil han kastet dem bort fra sitt åsyn. Og Sedekias falt fra kongen i Babel. Esekiel 1:2 På den femte dag i måneden - det var det femte år efterat kong Jojakin var blitt bortført - Esekiel 2:3 Og han sa til mig: Menneskesønn! Jeg sender dig til Israels barn, til hedninger, oprørerne, som har gjort oprør mot mig; de og deres fedre har vært troløse mot mig helt til den dag idag. Esekiel 12:9 Menneskesønn! Har ikke Israels hus, den gjenstridige ætt, sagt til dig: Hvad gjør du? Esekiel 17:3 og si: Så sier Herren, Israels Gud: Den store ørn med de store vinger og de lange svingfjær, med full fjærham og brokete farver, kom til Libanon og tok bort toppen av sederen. Esekiel 17:11 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så: Esekiel 24:19 Da sa folket til mig: Vil du ikke si oss hvad det betyr at du gjør så? Esekiel 37:18 Og når ditt folks barn sier til dig: Vil du ikke la oss få vite hvad du mener med dette? - |