Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og I talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det. Dansk (1917 / 1931) Du gjorde dig stor imod mig med din Mund og overfusede mig med Ord; jeg hørte det. Svenska (1917) Ja, I spärraden upp munnen mot mig och togen den full av ord mot mig; jag har väl hört det. King James Bible Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them. English Revised Version And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it. Bibelen Kunnskap Treasury with 1 Samuels 2:3 2 Krønikebok 32:15,19 Esaias 10:13-19 Esaias 36:20 Esaias 37:10,23,29 Daniel 11:36 Malakias 3:13 2 Peters 2:18 Judas 1:15 Apenbaring 13:5,6 boasted [heb] magnified Jobs 34:37 Jobs 35:16 Salmenes 73:8,9 Predikerens 10:14 I have Esekiel 35:12 2 Mosebok 16:12 4 Mosebok 14:27 2 Kongebok 19:28 Jeremias 29:23 Lenker Esekiel 35:13 Interlineært • Esekiel 35:13 flerspråklig • Ezequiel 35:13 Spansk • Ézéchiel 35:13 Fransk • Hesekiel 35:13 Tyske • Esekiel 35:13 Chinese • Ezekiel 35:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 35 …12Og du skal kjenne at jeg, Herren, har hørt alle de spottord som du har talt mot Israels fjell, da du sa: De er ødelagt, oss er de gitt til føde. 13Og I talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det. 14Så sier Herren, Israels Gud: Mens all jorden gleder sig, vil jeg legge dig øde. … Kryssreferanser Esaias 10:13 For han sier: Ved min hånds kraft har jeg gjort det og ved min visdom, for jeg er forstandig; jeg flyttet folkeslags landemerker, og deres skatter har jeg plyndret, og i mitt velde støtte jeg ned dem som satt i høisetet, Esaias 10:14 og min hånd grep efter folkenes gods som efter et fuglerede, og som en sanker forlatte egg, har jeg sanket alle land på jorden, og det var ingen som rørte en vinge eller åpnet sitt nebb og pep. Esaias 36:20 Hvem er det blandt alle disse lands guder som har reddet sitt land av min hånd, så Herren skulde redde Jerusalem av min hånd? Jeremias 7:11 Er da dette hus som er kalt med mitt navn, blitt en røverhule i eders øine? Se, også jeg har sett det, sier Herren. Jeremias 29:23 fordi de gjorde en skjendig gjerning i Israel og drev hor med hverandres hustruer og talte løgnaktige ord i mitt navn, noget jeg ikke hadde befalt dem; og jeg vet det og er vidne, sier Herren. Jeremias 48:26 Gjør det drukkent, fordi det har ophøiet sig mot Herren! Moab skal velte sig i sitt spy og bli til latter, det også. Jeremias 48:42 Og Moab ødelegges, så det ikke mere er et folk, fordi det har ophøiet sig mot Herren. Esekiel 36:3 derfor skal du spå og si: Så sier Herren, Israels Gud: Fordi, ja fordi de ødelegger og higer efter å opsluke eder fra alle sider, så I kan bli de andre folks eiendom, og fordi I er kommet på tunger og leber og i ondt rykte blandt folk, Daniel 11:36 Og kongen skal gjøre som han vil, og ophøie sig og heve sig over enhver gud, og mot gudenes Gud skal han tale forferdelige ord, og han skal ha fremgang, inntil vreden er til ende; for det som er fast besluttet, vil bli fullbyrdet. |