Parallell Bibelvers Norsk (1930) og hun sa til Abraham: Driv ut denne trælkvinne og hennes sønn! For denne trælkvinnes sønn skal ikke arve med min sønn, med Isak. Dansk (1917 / 1931) sagde hun til Abraham: »Jag den Trælkvinde og hendes Søn bort, thi ikke skal denne Trælkvindes Søn arve sammen med min Søn, med Isak!« Svenska (1917) och hon sade till Abraham: »Driv ut denna tjänstekvinna och hennes son, ty denna tjänstekvinnas son skall icke ärva med min son Isak.» King James Bible Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. English Revised Version Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. Bibelen Kunnskap Treasury Cast out. 1 Mosebok 21:7 . In this latter sense, it may be understood here. 1 Mosebok 25:6,19 1 Mosebok 17:19,21 1 Mosebok 20:11 1 Mosebok 22:10 1 Mosebok 36:6,7 Matteus 8:11,12 Matteus 22:13 Johannes 8:35 Galaterne 4:22-31 1 Johannes 2:19 heir. Johannes 8:35 Galaterne 3:18 Galaterne 4:7 1 Peters 1:4 1 Johannes 2:19 Lenker 1 Mosebok 21:10 Interlineært • 1 Mosebok 21:10 flerspråklig • Génesis 21:10 Spansk • Genèse 21:10 Fransk • 1 Mose 21:10 Tyske • 1 Mosebok 21:10 Chinese • Genesis 21:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 21 9Og Sara så at egypterkvinnen Hagars sønn, som hun hadde født Abraham, spottet, 10og hun sa til Abraham: Driv ut denne trælkvinne og hennes sønn! For denne trælkvinnes sønn skal ikke arve med min sønn, med Isak. 11Dette gjorde Abraham meget ondt for hans sønns skyld. … Kryssreferanser Johannes 8:35 Men trælen blir ikke i huset til evig tid; sønnen blir der til evig tid. Galaterne 4:30 Men hvad sier Skriften? Driv ut trælkvinnen og hennes sønn! for trælkvinnens sønn skal ingenlunde arve med den frie kvinnes sønn. Salomos Ordsprog 22:10 Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op. |