Parallell Bibelvers Norsk (1930) For om syv dager vil jeg la det regne på jorden i firti dager og firti netter, og jeg vil utrydde av jorden alt levende som jeg har skapt. Dansk (1917 / 1931) Thi om syv Dage vil jeg lade det regne paa Jorden i fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter og udslette alle Væsener, som jeg har gjort, fra Jordens Flade.« Svenska (1917) Ty sju dagar härefter skall jag låta det regna på jorden, i fyrtio dagar och fyrtio nätter, och jag skall utplåna från jorden alla varelser som jag har gjort.» King James Bible For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. English Revised Version For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground. Bibelen Kunnskap Treasury For. 1 Mosebok 7:10 1 Mosebok 2:5 1 Mosebok 6:3 1 Mosebok 8:10,12 1 Mosebok 29:27,28 Jobs 28:25 Jobs 36:27-32 Jobs 37:11,12 Amos 4:7 forty days. 1 Mosebok 7:12,17 and every. 1 Mosebok 7:21-23 1 Mosebok 6:17 destroy. 1 Mosebok 7:21,23 1 Mosebok 6:7,13,17 2 Mosebok 32:32,33 Jobs 22:16 Salmenes 69:28 Apenbaring 3:5 Lenker 1 Mosebok 7:4 Interlineært • 1 Mosebok 7:4 flerspråklig • Génesis 7:4 Spansk • Genèse 7:4 Fransk • 1 Mose 7:4 Tyske • 1 Mosebok 7:4 Chinese • Genesis 7:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 7 …3likeså av himmelens fugler syv par, han og hun, for å holde deres slekter i live på jorden. 4For om syv dager vil jeg la det regne på jorden i firti dager og firti netter, og jeg vil utrydde av jorden alt levende som jeg har skapt. 5Og Noah gjorde i ett og alt som Herren hadde befalt ham. Kryssreferanser 1 Mosebok 6:7 Og Herren sa: Jeg vil utrydde menneskene som jeg har skapt, av jorden, både mennesker og fe og kryp og fuglene under himmelen; for jeg angrer at jeg har skapt dem. 1 Mosebok 6:13 Da sa Gud til Noah: Jeg har satt mig fore å gjøre ende på alt kjød, for de har fylt jorden med urett; og nu vil jeg ødelegge både dem og jorden. 1 Mosebok 7:3 likeså av himmelens fugler syv par, han og hun, for å holde deres slekter i live på jorden. 1 Mosebok 7:10 Da nu de syv dager var til ende, kom flommens vann strømmende over jorden. 1 Mosebok 7:12 og regnet strømmet ned på jorden i firti dager og firti netter. 1 Mosebok 7:17 Da kom vannflommen strømmende over jorden i firti dager, og vannet vokste og løftet arken, og den blev hevet over jorden. 1 Mosebok 7:21 Da omkom alt kjød som rørte sig på jorden, både fuglene og feet og de ville dyr og alt det som yrte og vrimlet på jorden, og alle menneskene. 1 Mosebok 8:2 Og det store dyps kilder og himmelens sluser lukkedes, og regnet fra himmelen stanset. Jeremias 28:16 Derfor sier Herren så: Se, jeg tar dig bort fra jorden; i dette år skal du dø, fordi du har preket frafall fra Herren. |