Parallell Bibelvers Norsk (1930) Herre! Du overtalte mig, og jeg lot mig overtale; du blev for sterk for mig og fikk overhånd; jeg er blitt til latter hele dagen, hver mann spotter mig. Dansk (1917 / 1931) Du overtalte mig, HERRE, og jeg lod mig overtale, du tvang mig med Magt. Dagen lang er jeg til Latter, mig haaner enhver. Svenska (1917) Du, HERRE, övertalade mig, och jag lät mig övertalas; du grep mig och blev mig övermäktig. Så har jag blivit ett ständigt åtlöje; var man bespottar mig. King James Bible O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me. English Revised Version O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am become a laughingstock all the day, every one mocketh me. Bibelen Kunnskap Treasury deceived. Jeremias 1:6-8,18,19 Jeremias 15:18 Jeremias 17:16 2 Mosebok 5:22,23 4 Mosebok 11:11-15 thou art. Jeremias 20:9 Esekiel 3:14 Mika 3:8 1 Korintierne 9:6 I am. Jeremias 15:10 Jeremias 29:26 2 Kongebok 2:23 Salmenes 22:6,7 Salmenes 35:15,16 Salmenes 69:9-12 Klagesangene 3:14 Hoseas 9:7 Lukas 16:14 Lukas 22:63,64 Lukas 23:11,35,36 Apostlenes-gjerninge 17:18,32 1 Korintierne 4:9-13 Hebreerne 11:36 Lenker Jeremias 20:7 Interlineært • Jeremias 20:7 flerspråklig • Jeremías 20:7 Spansk • Jérémie 20:7 Fransk • Jeremia 20:7 Tyske • Jeremias 20:7 Chinese • Jeremiah 20:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 20 7Herre! Du overtalte mig, og jeg lot mig overtale; du blev for sterk for mig og fikk overhånd; jeg er blitt til latter hele dagen, hver mann spotter mig. 8For så ofte jeg taler, må jeg skrike, må jeg rope om vold og ødeleggelse; for Herrens ord er blitt mig til hån og til spott hele dagen. … Kryssreferanser Jobs 12:4 Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige. Salmenes 22:7 Alle de som ser mig, spotter mig, vrenger munnen, ryster på hodet og sier: Salmenes 119:51 De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket. Jeremias 15:10 Ve mig, min mor, at du fødte mig, mig som alle i landet strider og tretter med! Jeg har ikke lånt dem noget, og de har ikke lånt mig noget, og enda forbanner hver mann mig. Jeremias 38:19 Men kong Sedekias sa til Jeremias: Jeg er redd for de jøder som er gått over til kaldeerne, at jeg skal bli overgitt i deres hånd, og at de skal fare ille med mig. Klagesangene 3:14 Jeg er blitt til latter for alt mitt folk, til en spottesang for dem hele dagen. Esekiel 3:14 Og et vær løftet mig op og tok mig, og jeg fór avsted, gram og harmfull i min ånd, og Herrens hånd var sterk over mig. Jonas 4:2 Og han bad til Herren og sa: Å Herre! Var det ikke det jeg sa da jeg ennu var i mitt land? Derfor flydde jeg dengang til Tarsis; for jeg visste at du er en nådig og barmhjertig Gud, langmodig og rik på miskunnhet og angrer det onde. |