Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han slukte gods, og han må spy det ut igjen; Gud driver det ut av hans buk. Dansk (1917 / 1931) Godset, han slugte, maa han spy ud, Gud driver det ud af hans Bug, Svenska (1917) Den rikedom han har slukat måste han utspy; av Gud drives den ut ur hans buk. King James Bible He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly. English Revised Version He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly. Bibelen Kunnskap Treasury swallowed Salomos Ordsprog 23:8 Matteus 27:3,4 Lenker Jobs 20:15 Interlineært • Jobs 20:15 flerspråklig • Job 20:15 Spansk • Job 20:15 Fransk • Hiob 20:15 Tyske • Jobs 20:15 Chinese • Job 20:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 20 …14så blir dog hans mat omskapt i hans innvoller og blir til ormegift i hans liv. 15Han slukte gods, og han må spy det ut igjen; Gud driver det ut av hans buk. 16Ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham. … Kryssreferanser Jobs 20:10 Hans barn må søke småfolks yndest, og hans hender må gi hans gods tilbake. Jobs 20:14 så blir dog hans mat omskapt i hans innvoller og blir til ormegift i hans liv. Jobs 20:18 Han må gi tilbake det han har tjent, og får ikke nyte det; meget gods har han vunnet, men han får liten glede av det. Jobs 20:20 han kjente aldri ro i sitt indre; han skal ikke slippe unda med sine skatter. Jobs 20:28 Det han har samlet i sitt hus, føres bort, det skylles bort på Guds vredes dag. Salmenes 109:11 La ågerkaren kaste garn ut efter alt det han har, og fremmede røve frukten av hans arbeid! Salomos Ordsprog 21:20 Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det. Jeremias 51:34 Babels konge Nebukadnesar har ett oss, har ødelagt oss, har satt oss bort som et tomt kar, har opslukt oss som et sjøuhyre, har fylt sin buk med min kostelige mat; han har drevet oss bort. Habakuk 2:6 Skal ikke alle disse synge nidviser og spottesanger om ham, lage gåter om ham og si: Ve den som dynger op ting som ikke hører ham til - hvor lenge? - og som lesser på sig pantegods! |