Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig; Dansk (1917 / 1931) En dør jo paa Lykkens Tinde, helt tryg og saa helt uden Sorger: Svenska (1917) Ja, den ene får dö i sin välmaktstid, där han sitter i allsköns frid och ro; King James Bible One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet. English Revised Version One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet: Bibelen Kunnskap Treasury in his full strength. Jobs 20:22,23 Salmenes 49:17 Salmenes 73:4,5 Lukas 12:19-21 Lenker Jobs 21:23 Interlineært • Jobs 21:23 flerspråklig • Job 21:23 Spansk • Job 21:23 Fransk • Hiob 21:23 Tyske • Jobs 21:23 Chinese • Job 21:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 21 …22Vil nogen lære Gud visdom, han som dømmer de høieste*? 23Den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig; 24hans kar var fulle av melk, og margen i hans ben var saftfull. … Kryssreferanser Jobs 3:13 For da kunde jeg nu ligge og hvile; jeg kunde sove og hadde da ro - Jobs 20:11 Hans ben var fulle av ungdomskraft, men nu ligger den med ham i støvet. Jobs 21:13 De lever sine dager i lykke, og i et øieblikk farer de ned til dødsriket. |