Jobs 33:30
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
for å frelse hans sjel fra graven, så han omstråles av de levendes lys.

Dansk (1917 / 1931)
for at redde hans Sjæl fra Graven, saa han skuer Livets Lys!

Svenska (1917)
till att rädda hans själ från graven, så att han får njuta av de levandes ljus.

King James Bible
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.

English Revised Version
To bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
Bibelen Kunnskap Treasury

To bring

Jobs 33:24,28
da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger. …

Salmenes 40:1,2
Til sangmesteren; av David; en salme. (2) Jeg bidde på Herren; da bøide han sig til mig og hørte mitt rop. …

Salmenes 118:17,18
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger. …

enlightened

Salmenes 56:13
For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.

Esaias 2:5
Jakobs hus! Kom, la oss vandre i Herrens lys!

Esaias 38:17
Se, til fred blev mig det bitre, ja det bitre, og kjærlig drog du min sjel op av tilintetgjørelsens grav; for du kastet alle mine synder bak din rygg.

Johannes 8:12
Atter talte da Jesus til dem og sa: Jeg er verdens lys; den som følger mig, skal ikke vandre i mørket, men ha livsens lys.

Apostlenes-gjerninge 26:18
for å oplate deres øine, så de kan vende sig fra mørke til lys og fra Satans makt til Gud, forat de kan få syndenes forlatelse og arvelodd blandt dem som er helliget ved troen på mig.

Lenker
Jobs 33:30 InterlineærtJobs 33:30 flerspråkligJob 33:30 SpanskJob 33:30 FranskHiob 33:30 TyskeJobs 33:30 ChineseJob 33:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 33
29Se, alt dette gjør Gud to ganger, ja tre, mot en mann 30for å frelse hans sjel fra graven, så han omstråles av de levendes lys. 31Gi akt, Job, hør på mig! Ti, så jeg får tale. …
Kryssreferanser
Jobs 33:18
for å berge hans sjel fra graven og hans liv fra å rammes av det drepende spyd.

Jobs 33:31
Gi akt, Job, hør på mig! Ti, så jeg får tale.

Salmenes 13:3
Hvor lenge skal jeg huse sorgfulle tanker i min sjel, kummer i mitt hjerte den hele dag? Hvor lenge skal min fiende ophøie sig over mig?

Salmenes 49:19
så skal du dog komme til dine fedres slekt; de ser ikke lyset evindelig.

Salmenes 56:13
For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.

Salmenes 107:20
Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.

Sakarias 9:11
For ditt paktsblods skyld vil jeg også fri dine fanger ut av brønnen som det ikke er vann i.

Jobs 33:29
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden