Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men der var nogen grekere blandt dem som pleide å dra op for å tilbede på høitiden; Dansk (1917 / 1931) Men der var nogle Grækere af dem, som plejede at gaa op for at tilbede paa Højtiden. Svenska (1917) Nu voro där ock några greker, av dem som plägade fara upp för att tillbedja under högtiden. King James Bible And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: English Revised Version Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast: Bibelen Kunnskap Treasury Greeks. Johannes 7:35 Markus 7:26 Apostlenes-gjerninge 14:1 Apostlenes-gjerninge 16:1 Apostlenes-gjerninge 17:4 Apostlenes-gjerninge 20:21 Apostlenes-gjerninge 21:28 Romerne 1:16 Romerne 10:12 Galaterne 2:3 Galaterne 3:28 Kolossenserne 3:11 to worship. 1 Kongebok 8:41-43 Esaias 11:10 Esaias 60:2-14 Esaias 66:19-21 Apostlenes-gjerninge 8:27 Lenker Johannes 12:20 Interlineært • Johannes 12:20 flerspråklig • Juan 12:20 Spansk • Jean 12:20 Fransk • Johannes 12:20 Tyske • Johannes 12:20 Chinese • John 12:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 12 20Men der var nogen grekere blandt dem som pleide å dra op for å tilbede på høitiden; 21Disse gikk da til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og bad ham og sa: Herre! vi vil gjerne se Jesus. … Kryssreferanser Johannes 7:35 Jødene sa da til hverandre: Hvor vil han gå bort, siden vi ikke skal finne ham? Mon han vil gå til dem som er spredt omkring blandt grekerne, og lære grekerne? Johannes 12:1 Seks dager før påske kom da Jesus til Betania, hvor Lasarus var, han som Jesus hadde opvakt fra de døde. Johannes 12:19 Fariseerne sa da til hverandre: I ser at I intet utretter; se, all verden løper efter ham! Apostlenes-gjerninge 8:27 Han stod da op og gikk dit; og se, der var en etioper, en hoffmann, en høi embedsmann hos Kandake, etiopernes dronning, en som var satt over hele hennes skatt; han var kommet til Jerusalem for å tilbede, |