Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så ta nu, Herre, mitt liv! For jeg vil heller dø enn leve. Dansk (1917 / 1931) Saa tag nu, HERRE, mit Liv; thi jeg vil hellere dø end leve.« Svenska (1917) Så tag nu, Herre, mitt liv ifrån mig; ty jag vill hellre vara död än leva.» King James Bible Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live. English Revised Version Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me; for it is better for me to die than to live. Bibelen Kunnskap Treasury take. 4 Mosebok 11:15 4 Mosebok 20:3 1 Kongebok 19:4 Jobs 3:20,21 Jobs 6:8,9 Jeremias 20:14-18 Filippenserne 1:21-25 for. Jonas 4:8 Jobs 7:15,16 Predikerens 7:1 1 Korintierne 9:15 Lenker Jonas 4:3 Interlineært • Jonas 4:3 flerspråklig • Jonás 4:3 Spansk • Jonas 4:3 Fransk • Jona 4:3 Tyske • Jonas 4:3 Chinese • Jonah 4:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jonas 4 …2Og han bad til Herren og sa: Å Herre! Var det ikke det jeg sa da jeg ennu var i mitt land? Derfor flydde jeg dengang til Tarsis; for jeg visste at du er en nådig og barmhjertig Gud, langmodig og rik på miskunnhet og angrer det onde. 3Så ta nu, Herre, mitt liv! For jeg vil heller dø enn leve. 4Men Herren sa: Er det med rette din vrede er optendt? … Kryssreferanser 1 Kongebok 19:4 og selv gikk han en dagsreise ut i ørkenen; der satte han sig under en gyvelbusk, og han ønsket sig døden og sa: Det er nok; ta nu mitt liv, Herre! For jeg er ikke bedre enn mine fedre. Jobs 6:8 Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp! Jobs 6:9 Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd! Jobs 7:15 Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben! Jobs 7:16 Jeg er kjed av dette; jeg lever ikke evindelig; la mig være, for mine dager er et pust. Predikerens 7:1 Bedre er et godt navn enn god olje, og bedre dødsdagen enn den dag en blir født. Jeremias 8:3 Og de skal velge å dø fremfor å leve, alle de som blir igjen av denne onde ætt, på alle de steder som jeg driver dem bort til, sier Herren, hærskarenes Gud. Jonas 4:4 Men Herren sa: Er det med rette din vrede er optendt? Jonas 4:8 Og da solen stod op, sendte Gud en lummer østenvind, og solen stakk Jonas' hode, så han vansmektet; da ønsket han sig døden og sa: Jeg vil heller dø enn leve. |