Matteus 22:30
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som Guds engler i himmelen.

Dansk (1917 / 1931)
Thi i Opstandelsen tage de hverken til Ægte eller bortgiftes, men de ere ligesom Guds Engle i Himmelen.

Svenska (1917)
Vid uppståndelsen taga män sig icke hustrur, ej heller givas hustrur åt män, utan de äro då såsom änglarna i himmelen.

King James Bible
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

English Revised Version
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
Bibelen Kunnskap Treasury

in the.

Markus 12:24,25
Jesus sa til dem: Er det ikke derfor I farer vill, fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft? …

Lukas 20:34-36
Og Jesus sa til dem: Denne verdens barn tar til ekte og gis til ekte; …

Johannes 5:28,29
Undre eder ikke over dette! For den time kommer da alle de som er i gravene, skal høre hans røst, …

1 Korintierne 7:29-31
Men dette sier jeg, brødre: Tiden er kort, så at herefter de som har hustruer, skal være som de som ingen har, …

1 Johannes 3:1,2
Se, hvor stor kjærlighet Faderen har vist oss, at vi skal kalles Guds barn; og det er vi. Derfor kjenner verden ikke oss fordi den ikke kjenner ham. …

as.

Matteus 13:43
Da skal de rettferdige skinne som solen i sin Faders rike. Den som har ører, han høre!

Matteus 18:10
Se til at I ikke forakter en av disse små! for jeg sier eder at deres engler i himmelen ser alltid min himmelske Faders åsyn.

Salmenes 103:20
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!

Sakarias 3:7
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Hvis du går på mine veier og holder mine bud, da skal du også få styre mitt hus og vokte mine forgårder; og jeg vil gi dig førere blandt disse som står her*.

1 Johannes 3:2
I elskede! nu er vi Guds barn, og det er ennu ikke åpenbaret hvad vi skal bli; vi vet at når han åpenbares, da skal vi bli ham like; for vi skal se ham som han er.

Apenbaring 5:9-11
og de synger en ny sang og sier: Verdig er du til å ta boken og åpne seglene på den, fordi du blev slaktet og med ditt blod kjøpte oss til Gud av hver stamme og tunge og folk og ætt, …

Apenbaring 19:10
Og jeg falt ned for hans føtter for å tilbede ham; og han sier til mig: Var dig for det! jeg er din og dine brødres medtjener, de som har Jesu vidnesbyrd. Gud skal du tilbede! For Jesu vidnesbyrd er profet-ordets ånd.

Lenker
Matteus 22:30 InterlineærtMatteus 22:30 flerspråkligMateo 22:30 SpanskMatthieu 22:30 FranskMatthaeus 22:30 TyskeMatteus 22:30 ChineseMatthew 22:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 22
29Men Jesus svarte og sa til dem: I farer vill fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft. 30For i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som Guds engler i himmelen. 31Men om de dødes opstandelse, har I da ikke lest hvad som er sagt eder om den av Gud, som sier: …
Kryssreferanser
Matteus 22:31
Men om de dødes opstandelse, har I da ikke lest hvad som er sagt eder om den av Gud, som sier:

Matteus 24:38
for likesom de i dagene før vannflommen åt og drakk, tok til ekte og gav til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken,

Lukas 17:27
de åt og drakk, de tok til ekte og blev gitt til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken; så kom vannflommen og ødela dem alle sammen.

Matteus 22:29
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden