Parallell Bibelvers Norsk (1930) For i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som Guds engler i himmelen. Dansk (1917 / 1931) Thi i Opstandelsen tage de hverken til Ægte eller bortgiftes, men de ere ligesom Guds Engle i Himmelen. Svenska (1917) Vid uppståndelsen taga män sig icke hustrur, ej heller givas hustrur åt män, utan de äro då såsom änglarna i himmelen. King James Bible For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. English Revised Version For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven. Bibelen Kunnskap Treasury in the. Markus 12:24,25 Lukas 20:34-36 Johannes 5:28,29 1 Korintierne 7:29-31 1 Johannes 3:1,2 as. Matteus 13:43 Matteus 18:10 Salmenes 103:20 Sakarias 3:7 1 Johannes 3:2 Apenbaring 5:9-11 Apenbaring 19:10 Lenker Matteus 22:30 Interlineært • Matteus 22:30 flerspråklig • Mateo 22:30 Spansk • Matthieu 22:30 Fransk • Matthaeus 22:30 Tyske • Matteus 22:30 Chinese • Matthew 22:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 22 …29Men Jesus svarte og sa til dem: I farer vill fordi I ikke kjenner skriftene og heller ikke Guds kraft. 30For i opstandelsen hverken tar de til ekte eller gis de til ekte, men de er som Guds engler i himmelen. 31Men om de dødes opstandelse, har I da ikke lest hvad som er sagt eder om den av Gud, som sier: … Kryssreferanser Matteus 22:31 Men om de dødes opstandelse, har I da ikke lest hvad som er sagt eder om den av Gud, som sier: Matteus 24:38 for likesom de i dagene før vannflommen åt og drakk, tok til ekte og gav til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken, Lukas 17:27 de åt og drakk, de tok til ekte og blev gitt til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken; så kom vannflommen og ødela dem alle sammen. |