Filemon 1:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så sant du derfor akter mig for din medbroder, så ta imot ham som mig selv;

Dansk (1917 / 1931)
Dersom da du anser mig for din Medbroder, saa modtag ham som mig!

Svenska (1917)
Om du alltså håller mig för din medbroder, så tag emot honom såsom du skulle taga emot mig själv.

King James Bible
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.

English Revised Version
If then thou countest me a partner, receive him as myself.
Bibelen Kunnskap Treasury

thou count.

Apostlenes-gjerninge 16:15
Da nu hun og hennes hus var blitt døpt, bad hun oss og sa: Så sant I holder mig for å være en som tror på Herren, så kom inn i mitt hus og ta ophold der! Og hun nødde oss.

2 Korintierne 8:23
Hvad enten det da gjelder Titus, så er han min medbroder og medarbeider hos eder, eller det gjelder våre brødre, så er de menighetsutsendinger, Kristi ære.

Efeserne 3:6
at hedningene er medarvinger og hører med til legemet og har del med i løftet i Kristus Jesus ved evangeliet,

Filippenserne 1:7
likesom det jo er rimelig for mig å tenke således om eder alle, eftersom jeg bærer eder i mitt hjerte, både i mine lenker og når jeg forsvarer og stadfester evangeliet, siden I alle har del med mig i nåden.

1 Timoteus 6:2
Men de som har troende herrer, skal ikke forakte dem, fordi de er brødre, men så meget heller gjøre sin tjeneste, fordi de som nyter godt av deres velgjerning, er troende og elsket. Dette skal du lære og formane til.

Hebreerne 3:1,14
Derfor, hellige brødre, I som har fått del i et himmelsk kall, gi akt på den apostel og yppersteprest som vi bekjenner, Jesus, …

Jakobs 2:5
Hør dog, mine elskede brødre: Har ikke Gud utvalgt dem som er fattige på verdens gods, til å være rike i troen og arvinger til det rike han har lovt dem som elsker ham?

1 Peters 5:1
De eldste blandt eder formaner jeg som medeldste og vidne om Kristi lidelser, som den som og har del i den herlighet som skal åpenbares:

1 Johannes 1:3
det som vi har sett og hørt, det forkynner vi og eder, forat og I kan ha samfund med oss; men vårt samfund er med Faderen og med hans Sønn Jesus Kristus.

receive.

Filemon 1:10,12
ber jeg dig for min sønn, som jeg har avlet i mine lenker, Onesimus, …

Matteus 10:40
Den som tar imot eder, tar imot mig, og den som tar imot mig, tar imot ham som sendte mig.

Matteus 12:48-50
Men han svarte den som sa det til ham: Hvem er min mor, og hvem er mine brødre? …

Matteus 18:5
og den som tar imot ett sådant barn for mitt navns skyld, tar imot mig;

Matteus 25:40
Og kongen skal svare og si til dem: Sannelig sier jeg eder: Hvad I har gjort imot en av disse mine minste brødre, det har I gjort imot mig.

Lenker
Filemon 1:17 InterlineærtFilemon 1:17 flerspråkligFilemón 1:17 SpanskPhilémon 1:17 FranskPhilemon 1:17 TyskeFilemon 1:17 ChinesePhilemon 1:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Filemon 1
16ikke lenger som træl, men mere enn en træl, som en elsket bror, især for mig, men hvor meget mere for dig, både i kjødet og i Herren! 17Så sant du derfor akter mig for din medbroder, så ta imot ham som mig selv; 18og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning. …
Kryssreferanser
2 Korintierne 8:23
Hvad enten det da gjelder Titus, så er han min medbroder og medarbeider hos eder, eller det gjelder våre brødre, så er de menighetsutsendinger, Kristi ære.

Filemon 1:18
og har han gjort dig nogen urett, eller er han dig noget skyldig, da skriv det på min regning.

Filemon 1:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden