Parallell Bibelvers Norsk (1930) Til sist biter den som en slange og hugger som en huggorm; Dansk (1917 / 1931) men bider til sidst som en Slange og spyr sin Gift som en Øgle; Svenska (1917) På sistone stinger det ju såsom ormen, och likt basilisken sprutar det gift. King James Bible At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder. English Revised Version At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder. Bibelen Kunnskap Treasury at Salomos Ordsprog 5:11 Esaias 28:3,7,8 Jeremias 5:31 2 Mosebok 7:5,6,12 Lukas 16:25,26 Romerne 6:21 biteth Predikerens 10:8 Jeremias 8:17 Amos 5:19 Amos 9:3 an adder Esaias 59:5 Lenker Salomos Ordsprog 23:32 Interlineært • Salomos Ordsprog 23:32 flerspråklig • Proverbios 23:32 Spansk • Proverbes 23:32 Fransk • Sprueche 23:32 Tyske • Salomos Ordsprog 23:32 Chinese • Proverbs 23:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 23 …31Se ikke til vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i begeret, hvor lett den går ned! 32Til sist biter den som en slange og hugger som en huggorm; 33dine øine vil se efter fremmede kvinner, og ditt hjerte tale forvendte ting,… Kryssreferanser Efeserne 5:18 Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden, Jobs 20:16 Ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham. Salmenes 91:13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger. Salomos Ordsprog 20:1 Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis. Esaias 11:8 Diebarnet skal leke ved huggormens hule, og over basiliskens hull skal det avvente barn rekke ut sin hånd. |