Parallell Bibelvers Norsk (1930) Der er en ætt som banner sin far og ikke velsigner sin mor, Dansk (1917 / 1931) Der findes en Slægt, som forbander sin Fader og ikke velsigner sin Moder, Svenska (1917) Ett släkte där man förbannar sin fader, och där man icke välsignar sin moder; King James Bible There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. English Revised Version There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. Bibelen Kunnskap Treasury a generation Salomos Ordsprog 30:12-14 Matteus 3:7 1 Peters 2:9 that curseth Salomos Ordsprog 30:17 Salomos Ordsprog 20:20 3 Mosebok 20:9 5 Mosebok 21:20,21 5 Mosebok 27:16 Matteus 15:4-6 Markus 7:10-13 doth 1 Timoteus 5:4,8 Lenker Salomos Ordsprog 30:11 Interlineært • Salomos Ordsprog 30:11 flerspråklig • Proverbios 30:11 Spansk • Proverbes 30:11 Fransk • Sprueche 30:11 Tyske • Salomos Ordsprog 30:11 Chinese • Proverbs 30:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 30 …10Baktal ikke en tjener for hans herre, forat han ikke skal banne dig, og du dra skyld over dig! 11Der er en ætt som banner sin far og ikke velsigner sin mor, 12en ætt som er ren i sine egne øine og dog ikke har tvettet sig for sitt eget skarn,… Kryssreferanser 2 Mosebok 21:17 Den som banner sin far eller sin mor, skal visselig late livet. Salomos Ordsprog 20:20 Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke. Malakias 1:6 En sønn ærer sin far, og en tjener sin herre; er nu jeg far, hvor er da min ære, og er jeg herre, hvor er da frykten for mig? sier Herren, hærskarenes Gud, til eder, I prester som forakter mitt navn. Og I sier: Hvormed har vi vist forakt for ditt navn? |