Parallell Bibelvers Norsk (1930) Før min sjel ut av fengslet, så jeg kan love ditt navn! De rettferdige skal samle sig omkring mig, når du gjør vel imot mig. Dansk (1917 / 1931) udfri min Sjæl af dens Fængsel, at jeg kan prise dit Navn! De retfærdige venter i Spænding paa, at du tager dig af mig. Svenska (1917) För min själ ut ur fängelset, så att jag får prisa ditt namn. Omkring mig skola de rättfärdiga församlas, när du gör väl mot mig. King James Bible Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. English Revised Version Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. Bibelen Kunnskap Treasury my soul Salmenes 9:1 Salmenes 13:1 Salmenes 14:1 Salmenes 31:8 Salmenes 88:4-8 Salmenes 143:11 Salmenes 146:7 Esaias 61:1 Apostlenes-gjerninge 2:24 the righteous Salmenes 7:6,7 Salmenes 22:21-27 Salmenes 34:2 Salmenes 107:41,42 Salmenes 119:74 thou shalt Salmenes 13:6 Salmenes 116:7 Salmenes 119:17 Jakobs 5:11 Lenker Salmenes 142:7 Interlineært • Salmenes 142:7 flerspråklig • Salmos 142:7 Spansk • Psaume 142:7 Fransk • Psalm 142:7 Tyske • Salmenes 142:7 Chinese • Psalm 142:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 142 …6Gi akt på mitt klagerop, for jeg er blitt såre elendig! Fri mig fra mine forfølgere, for de er mig for sterke! 7Før min sjel ut av fengslet, så jeg kan love ditt navn! De rettferdige skal samle sig omkring mig, når du gjør vel imot mig. Kryssreferanser Salmenes 13:6 Men jeg setter min lit til din miskunnhet; mitt hjerte skal fryde sig i din frelse; jeg vil lovsynge Herren, for han har gjort vel imot mig. Salmenes 88:8 Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut. Salmenes 116:7 Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig. Salmenes 143:11 For ditt navns skyld, Herre, vil du holde mig i live; i din rettferdighet vil du føre min sjel ut av trengsel, Salmenes 146:7 som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne, |