Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor, la oss ikke mere dømme hverandre, men fell heller den dom at I ikke skal legge anstøt eller felle for eders bror! Dansk (1917 / 1931) Derfor, lader os ikke mere dømme hverandre, men dømmer hellere dette, at man ikke maa give sin Broder Anstød eller Forargelse. Svenska (1917) Låtom oss därför icke mer döma varandra. Dömen hellre så, att ingen må för sin broder lägga en stötesten eller något som bliver honom till fall. King James Bible Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way. English Revised Version Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother's way, or an occasion of falling. Bibelen Kunnskap Treasury judge one. Romerne 14:4,10 Jakobs 2:4 Jakobs 4:11 but. Lukas 12:57 1 Korintierne 11:13 2 Korintierne 5:14 put. Romerne 9:32,33 Romerne 11:9 Romerne 16:17 3 Mosebok 19:14 Esaias 57:14 Esekiel 14:3 Matteus 16:23 Matteus 18:7 Lukas 17:2 1 Korintierne 8:9-13 1 Korintierne 10:32 2 Korintierne 6:3 Filippenserne 1:10 Apenbaring 2:14 or. 2 Samuel 12:14 1 Timoteus 5:14 1 Johannes 2:10 Lenker Romerne 14:13 Interlineært • Romerne 14:13 flerspråklig • Romanos 14:13 Spansk • Romains 14:13 Fransk • Roemer 14:13 Tyske • Romerne 14:13 Chinese • Romans 14:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 14 13Derfor, la oss ikke mere dømme hverandre, men fell heller den dom at I ikke skal legge anstøt eller felle for eders bror! 14Jeg vet og er viss på det i den Herre Jesus at ingen ting er uren i sig selv; men for den som holder noget for urent, for ham er det urent. … Kryssreferanser Matteus 7:1 Døm ikke, forat I ikke skal dømmes! for med den samme dom som I dømmer med, skal I dømmes, Matteus 16:23 Men han vendte sig og sa til Peter: Vik bak mig, Satan! du er mig til anstøt; for du har ikke sans for det som hører Gud til, men bare for det som hører menneskene til. Romerne 14:3 den som eter, ringeakte ikke den som ikke eter, og den som ikke eter, dømme ikke den som eter! for Gud har jo tatt sig av ham. 1 Korintierne 8:9 Men se til at ikke denne eders frihet blir til anstøt for de skrøpelige! 1 Korintierne 8:13 Derfor, om mat volder min bror anstøt, da vil jeg aldri i evighet ete kjøtt, for ikke å volde min bror anstøt. |