Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og alle de som blir igjen av alle de hedningefolk som angrep Jerusalem, skal år efter år dra op for å tilbede Kongen, Herren, hærskarenes Gud, og for å delta i løvsalenes fest. Dansk (1917 / 1931) Men alle de, der bliver tilbage af alle Folkene, som kommer imod Jerusalem, skal Aar efter Aar drage derop for at tilbede Kongen, Hærskarers HERRE, og fejre Løvhyttefest. Svenska (1917) Och det skall ske att alla överblivna ur alla de folk som kommo mot Jerusalem skola år efter år draga ditupp, för att tillbedja konungen HERREN Sebaot, och för att fira lövhyddohögtiden. King James Bible And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles. English Revised Version And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles. Bibelen Kunnskap Treasury that every. Sakarias 8:20-23 Sakarias 9:7 Esaias 60:6-9 Esaias 66:18-21,23 Joel 2:32 Apostlenes-gjerninge 15:17 Romerne 9:23,24 Romerne 11:5,16,26 Apenbaring 11:13,15-17 the King. Sakarias 14:17 Salmenes 24:7-10 Esaias 6:5 Jeremias 46:18 Jeremias 48:15 Jeremias 51:57 Malakias 1:14 Lukas 19:38 Johannes 1:49 Filippenserne 2:9-11 Apenbaring 19:16 and to. Sakarias 14:18,19 3 Mosebok 23:33-36,43 4 Mosebok 29:12-38 5 Mosebok 16:13-16 5 Mosebok 31:10-13 2 Krønikebok 7:8-10 2 Krønikebok 8:13 Esras 3:4 Nehemias 8:14-18 Hoseas 12:9 Johannes 7:2,37-39 Lenker Sakarias 14:16 Interlineært • Sakarias 14:16 flerspråklig • Zacarías 14:16 Spansk • Zacharie 14:16 Fransk • Sacharja 14:16 Tyske • Sakarias 14:16 Chinese • Zechariah 14:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 14 16Og alle de som blir igjen av alle de hedningefolk som angrep Jerusalem, skal år efter år dra op for å tilbede Kongen, Herren, hærskarenes Gud, og for å delta i løvsalenes fest. 17Men om noget av jordens folk ikke drar op til Jerusalem for å tilbede Kongen, Herren, hærskarenes Gud, så skal det ikke komme regn hos dem; … Kryssreferanser Johannes 7:2 Og jødenes høitid, løvsalenes fest, var nær. 3 Mosebok 23:34 Tal til Israels barn og si: På den femtende dag i denne samme syvende måned skal løvsalenes fest holdes for Herren, og den skal vare syv dager. Esras 3:4 Så holdt de løvsalenes fest, således som det er foreskrevet, og ofret brennoffer hver dag efter det fastsatte tall og på lovbefalt måte, hver dag de offer som var foreskrevet for den dag. Salmenes 66:4 All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. Sela. Esaias 18:7 På den tid skal det bæres gaver til Herren, hærskarenes Gud, fra det ranke folk med den glinsende hud, fra det folk som er fryktet viden om, det folk som stadig bruker målesnor og treder ned, det folk hvis land gjennemskjæres av strømmer - til det sted hvor Herrens, hærskarenes Guds navn bor, til Sions berg. Esaias 19:21 Og Herren skal gi sig til kjenne for Egypten, og egypterne skal kjenne Herren på den tid, og de skal bære frem slaktoffer og matoffer og gjøre løfter til Herren og holde dem. Esaias 27:13 Og det skal skje på den tid at de skal støte i en stor basun, og da skal de komme de fortapte i Assurs land og de fordrevne i Egyptens land, og de skal tilbede Herren på det hellige berg i Jerusalem. Esaias 60:6 Et mylder av kameler skal dekke dig, Midians og Efas kamelføll; alle sammen skal de komme fra Sjeba; gull og virak skal de føre til dig, og Herrens pris skal de forkynne. Esaias 66:18 Og jeg, jeg gjør deres gjerninger og deres tanker til intet; den tid kommer da jeg samler alle folk og tungemål, og de skal komme og se min herlighet. Esaias 66:23 Og det skal skje: Nymåne efter nymåne og sabbat efter sabbat skal alt kjød komme for å tilbede for mitt åsyn, sier Herren. Mika 4:2 Og mange hedningefolk skal gå avsted og si: Kom, la oss gå op til Herrens berg og til Jakobs Guds hus, så han kan lære oss sine veier, og vi ferdes på hans stier! For fra Sion skal lov utgå, og Herrens ord fra Jerusalem. Sakarias 8:20 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Ennu en gang skal det skje at hele folkeslag og mange byers innbyggere skal komme hit. Sakarias 14:9 Da skal Herren bli konge over hele landet; på den dag skal Herren være én, og hans navn ett. Sakarias 14:17 Men om noget av jordens folk ikke drar op til Jerusalem for å tilbede Kongen, Herren, hærskarenes Gud, så skal det ikke komme regn hos dem; |