Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men bor da Gud virkelig hos menneskene på jorden? Se, himlene og himlenes himler rummer dig ikke; hvor meget mindre da dette hus som jeg har bygget! Dansk (1917 / 1931) Men kan Gud da virkelig bo blandt Menneskene paa Jorden? Nej visselig, Himlene, ja Himlenes Himle kan ikke rumme dig, langt mindre dette Hus, som jeg har bygget! Svenska (1917) Men kan då Gud verkligen bo på jorden bland människorna? Himlarna och himlarnas himmel rymma dig ju icke; huru mycket mindre då detta hus som jag har byggt! King James Bible But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built! English Revised Version But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have builded! Bibelen Kunnskap Treasury But will 2 Mosebok 29:45,46 1 Kongebok 8:27 Salmenes 68:18 Salmenes 113:5,6 Esaias 57:15 Esaias 66:1 Apostlenes-gjerninge 7:48,49 Apostlenes-gjerninge 17:24 2 Krønikebok 2:6 Salmenes 139:7-10 Jeremias 23:24 2 Korintierne 12:2 how much 2 Krønikebok 32:15 Jobs 4:19 Jobs 9:14 Jobs 25:4-6 Matteus 7:11 Lenker 2 Krønikebok 6:18 Interlineært • 2 Krønikebok 6:18 flerspråklig • 2 Crónicas 6:18 Spansk • 2 Chroniques 6:18 Fransk • 2 Chronik 6:18 Tyske • 2 Krønikebok 6:18 Chinese • 2 Chronicles 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 6 …17Så la nu, Herre, Israels Gud, det ord bli sannhet som du har talt til din tjener David! 18Men bor da Gud virkelig hos menneskene på jorden? Se, himlene og himlenes himler rummer dig ikke; hvor meget mindre da dette hus som jeg har bygget! 19Men du vil allikevel vende dig til din tjeners bønn og til hans ydmyke begjæring, Herre min Gud, og høre på det rop og den bønn som din tjener bærer frem for ditt åsyn, … Kryssreferanser Matteus 12:6 Men jeg sier eder at her er det som er større enn templet. Apostlenes-gjerninge 7:49 Himmelen er min trone, og jorden en skammel for mine føtter; hvad hus vil I bygge mig, sier Herren, eller hvor er det sted jeg skal hvile på? 2 Krønikebok 2:6 Men hvem makter vel å bygge ham et hus? Himlene og himlenes himler rummer ham ikke. Hvem er da jeg, at jeg skulde bygge ham et hus? Jeg vil bare brenne røkelse for hans åsyn. 2 Krønikebok 6:17 Så la nu, Herre, Israels Gud, det ord bli sannhet som du har talt til din tjener David! 2 Krønikebok 6:19 Men du vil allikevel vende dig til din tjeners bønn og til hans ydmyke begjæring, Herre min Gud, og høre på det rop og den bønn som din tjener bærer frem for ditt åsyn, Salmenes 113:5 Hvem er som Herren vår Gud, han som troner så høit, Salmenes 113:6 som ser så dypt ned, i himmelen og på jorden, Esaias 66:1 Så sier Herren: Himmelen er min trone, og jorden mine føtters skammel; hvad hus kunde I bygge mig, og hvor skulde det finnes et hvilesteed for mig? |