Parallell Bibelvers Norsk (1930) Eller kan nogen skjule sig på lønnlige steder så jeg ikke kan se ham? sier Herren. Opfyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren. Dansk (1917 / 1931) Kan nogen krybe i Skjul, saa jeg ikke ser ham? lyder det fra HERREN. Er det ikke mig, der fylder Himmel og Jord? lyder det fra HERREN. Svenska (1917) Eller skulle någon kunna gömma sig på ett så lönnligt ställe att jag icke skulle se honom? säger HERREN. Är jag icke den som uppfyller himmel och jord? säger HERREN. King James Bible Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. English Revised Version Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury hide. Jeremias 49:10 1 Mosebok 16:13 Jobs 22:13,14 Jobs 24:13-16 Salmenes 10:11 Salmenes 90:8 Salmenes 139:7,11-16 Salomos Ordsprog 15:3 Esaias 29:15 Esekiel 8:12 Esekiel 9:9 Amos 9:2,3 do. 1 Kongebok 8:27 2 Krønikebok 2:6 2 Krønikebok 6:18 Esaias 57:15 Esaias 66:1 Daniel 4:35 Efeserne 1:23 Lenker Jeremias 23:24 Interlineært • Jeremias 23:24 flerspråklig • Jeremías 23:24 Spansk • Jérémie 23:24 Fransk • Jeremia 23:24 Tyske • Jeremias 23:24 Chinese • Jeremiah 23:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 23 …23Er jeg en Gud bare nær ved, sier Herren, og ikke en Gud langt borte? 24Eller kan nogen skjule sig på lønnlige steder så jeg ikke kan se ham? sier Herren. Opfyller jeg ikke himmelen og jorden? sier Herren. 25Jeg har hørt hvad de profeter har sagt som profeterer løgn i mitt navn og sier: Jeg har drømt, jeg har drømt. … Kryssreferanser Hebreerne 4:13 Og ingen skapning er usynlig for hans åsyn, men alt er nakent og bart for hans øine som vi har å gjøre med. 1 Kongebok 8:27 Men bor da Gud virkelig på jorden? Se, himlene og himlenes himler rummer dig ikke; hvor meget mindre da dette hus som jeg har bygget! 2 Krønikebok 2:6 Men hvem makter vel å bygge ham et hus? Himlene og himlenes himler rummer ham ikke. Hvem er da jeg, at jeg skulde bygge ham et hus? Jeg vil bare brenne røkelse for hans åsyn. Jobs 22:13 Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket? Jobs 22:14 Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han. Jobs 34:21 For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt; Jobs 34:22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig; Salmenes 139:7 Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn? Esaias 29:15 Ve dem som vil skjule i det dype for Herren hvad de har fore, og hvis gjerninger skjer i mørke, og som sier: Hvem ser oss, og hvem kjenner oss? Esaias 66:1 Så sier Herren: Himmelen er min trone, og jorden mine føtters skammel; hvad hus kunde I bygge mig, og hvor skulde det finnes et hvilesteed for mig? Jeremias 16:17 For mine øine er rettet på alle deres veier; de er ikke skjult for mitt åsyn, og deres misgjerning er ikke dulgt for mine øine. Jeremias 32:19 du som er stor i råd og mektig i gjerning, du hvis øine er oplatt over alle menneskebarns veier for å gi enhver efter hans ferd og efter hans gjerningers frukt, Jeremias 49:10 For jeg klær Esau naken, jeg avdekker hans skjulesteder, og vil han skjule sig, så kan han det ikke; hans barn og hans brødre og hans naboer blir ødelagt, og han er ikke mere. Daniel 2:22 han åpenbarer det dype og skjulte; han vet hvad som er i mørket, og hos ham bor lyset. |