Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gud, han som gjorde verden og alt som i den er, han som er herre over himmel og jord, han bor ikke i templer gjort med hender; Dansk (1917 / 1931) Gud, som har gjort Verden og alle Ting, som ere i den, han, som er Himmelens og Jordens Herre, bor ikke i Templer, gjorte med Hænder, Svenska (1917) Den Gud som har gjort världen och allt vad däri är, han som är Herre över himmel och jord, han bor icke i tempel som äro gjorda med händer, King James Bible God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; English Revised Version The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Bibelen Kunnskap Treasury that made. Apostlenes-gjerninge 17:26-28 Apostlenes-gjerninge 4:24 Apostlenes-gjerninge 14:15 Salmenes 146:5 Esaias 40:12,28 Esaias 45:18 Jeremias 10:11 Jeremias 32:17 Sakarias 12:1 Johannes 1:1 Hebreerne 1:2 Hebreerne 3:4 seeing. 1 Mosebok 14:19,22 2 Kongebok 19:15 Salmenes 24:1 Salmenes 115:16 Salmenes 148:13 Jeremias 23:24 Daniel 4:35 Matteus 5:34 Matteus 11:25 Lukas 10:21 Apenbaring 20:11 dwelleth. Apostlenes-gjerninge 7:48 1 Kongebok 8:27 2 Krønikebok 2:6 2 Krønikebok 6:18 Esaias 66:1 Johannes 4:22,23 Lenker Apostlenes-gjerninge 17:24 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 17:24 flerspråklig • Hechos 17:24 Spansk • Actes 17:24 Fransk • Apostelgeschichte 17:24 Tyske • Apostlenes-gjerninge 17:24 Chinese • Acts 17:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 17 …23For da jeg gikk omkring og så på eders helligdommer, fant jeg også et alter som det var satt den innskrift på: For en ukjent Gud. Det som I altså dyrker uten å kjenne det, dette forkynner jeg eder. 24Gud, han som gjorde verden og alt som i den er, han som er herre over himmel og jord, han bor ikke i templer gjort med hender; 25heller ikke tjenes han av menneskelige hender som om han trengte til noget, han som jo selv gir alle liv og ånde og alle ting; … Kryssreferanser 1 Mosebok 1:1 I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden. 5 Mosebok 10:14 Se, Herren din Gud hører himlene til og himlenes himler, jorden og alt det som er på den. 1 Kongebok 8:27 Men bor da Gud virkelig på jorden? Se, himlene og himlenes himler rummer dig ikke; hvor meget mindre da dette hus som jeg har bygget! Salmenes 115:16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn. Esaias 42:5 Så sier Gud Herren, som skapte himmelen og utspente den, som bredte ut jorden med det som gror på den, som gir ånde til folket som bor på den, og ånd til dem som ferdes på den: Malakias 2:10 Har vi ikke alle sammen én far? Har ikke en Gud skapt oss? Hvorfor er vi da troløse mot hverandre, så vi vanhelliger våre fedres pakt? Matteus 11:25 På den tid tok Jesus til orde og sa: Jeg priser dig, Fader, himmelens og jordens herre, fordi du har skjult dette for de vise og forstandige, og åpenbaret det for de umyndige; Apostlenes-gjerninge 7:48 Men den Høieste bor ikke i hus som er gjort med hender, således som profeten sier: Apostlenes-gjerninge 14:15 og ropte: I menn! hvad er det I gjør? Også vi er mennesker under samme vilkår som I, og vi forkynner eder evangeliet at I skal vende eder bort fra disse falske guder til den levende Gud, han som gjorde himmelen og jorden og havet og alt som i dem er, Romerne 1:19 for det som en kan vite om Gud, ligger åpent for dem, for Gud har åpenbaret dem det. |