Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da nu både hedningene og jødene med deres styresmenn stormet frem og vilde mishandle dem og stene dem, Dansk (1917 / 1931) Men da der blev et Opløb, baade af Hedningerne og Jøderne med samt deres Raadsherrer, for at mishandle og stene dem, Svenska (1917) Och när sedan, både ibland hedningar och ibland judar med deras föreståndare, en storm hade blivit uppväckt emot dem, och man ville misshandla och stena dem, King James Bible And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them, English Revised Version And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to entreat them shamefully, and to stone them, Bibelen Kunnskap Treasury when. Apostlenes-gjerninge 4:25-29 Apostlenes-gjerninge 17:5 Salmenes 2:1-3 Salmenes 83:5 2 Timoteus 3:11 despitefully. Matteus 5:44 Lukas 6:28 Lenker Apostlenes-gjerninge 14:5 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 14:5 flerspråklig • Hechos 14:5 Spansk • Actes 14:5 Fransk • Apostelgeschichte 14:5 Tyske • Apostlenes-gjerninge 14:5 Chinese • Acts 14:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 14 …4Og mengden i byen delte sig; nogen holdt med jødene, andre med apostlene. 5Men da nu både hedningene og jødene med deres styresmenn stormet frem og vilde mishandle dem og stene dem, 6og de merket dette, flydde de til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og landet deromkring, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 13:45 Men da jødene så folkehopen, blev de fulle av nidkjærhet og motsa det som blev sagt av Paulus, ja motsa og spottet. Apostlenes-gjerninge 13:50 Men jødene satte op de fornemme kvinner som var tilhengere av jødenes tro, og de første menn i byen, og de reiste en forfølgelse mot Paulus og Barnabas, og drev dem bort fra sine landemerker. Apostlenes-gjerninge 14:2 Men de jøder som ikke vilde tro, opegget hedningenes sinn og satte ondt i dem mot brødrene. Apostlenes-gjerninge 14:4 Og mengden i byen delte sig; nogen holdt med jødene, andre med apostlene. Apostlenes-gjerninge 14:19 Men det kom jøder til fra Antiokia og Ikonium og overtalte folket, og de stenet Paulus og slepte ham utenfor byen, da de trodde at han var død; 2 Korintierne 11:26 Ofte har jeg vært på reiser, i farer i elver, i farer blandt røvere, i farer fra mitt folk, i farer fra hedninger, i farer i by, i farer i ørken, i farer på hav, i farer blandt falske brødre, 1 Tessalonikerne 2:2 men enda vi forut hadde lidt og var blitt mishandlet i Filippi, som I vet, fikk vi dog frimodighet i vår Gud til å tale Guds evangelium til eder under megen strid. 1 Tessalonikerne 2:14 For I, brødre, er blitt efterfølgere av de Guds menigheter som er i Kristus Jesus i Judea, idet og I har lidt det samme av eders egne landsmenn som de har lidt av jødene, 1 Tessalonikerne 2:16 idet de hindrer oss fra å tale til hedningene, så de kan bli frelst, forat de alltid må fylle sine synders mål. Dog, vreden har endelig nådd dem! |