Parallell Bibelvers Norsk (1930) men treet til kunnskap om godt og ondt, det må du ikke ete av; for på den dag du eter av det, skal du visselig dø. Dansk (1917 / 1931) kun af Træet til Kundskab om godt og ondt maa du ikke spise; den Dag du spiser deraf, skal du visselig dø!« Svenska (1917) men av kunskapens träd på gott och ont skall du icke äta, ty när du äter därav, skall du döden dö.» King James Bible But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. English Revised Version but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Bibelen Kunnskap Treasury of the tree. 1 Mosebok 2:9 1 Mosebok 3:1-3,11,17,19 thou shalt surely die. 1 Mosebok 3:3,4,19 1 Mosebok 20:7 4 Mosebok 26:65 5 Mosebok 27:26 1 Samuels 14:39,44 1 Samuels 20:31 1 Samuels 22:16 1 Kongebok 2:37,42 Jeremias 26:8 Esekiel 3:18-20 Esekiel 18:4,13,32 Esekiel 33:8,14 Romerne 1:32 Romerne 5:12-21 Romerne 6:16,23 Romerne 7:10-13 Romerne 8:2 1 Korintierne 15:22,56 Galaterne 3:10 Efeserne 2:1-6 Efeserne 5:14 Kolossenserne 2:13 1 Timoteus 5:6 Jakobs 1:15 1 Johannes 5:16 Apenbaring 2:11 Apenbaring 20:6,14 Apenbaring 21:8 Lenker 1 Mosebok 2:17 Interlineært • 1 Mosebok 2:17 flerspråklig • Génesis 2:17 Spansk • Genèse 2:17 Fransk • 1 Mose 2:17 Tyske • 1 Mosebok 2:17 Chinese • Genesis 2:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 2 …16Og Gud Herren bød mennesket: Du må fritt ete av alle trær i haven; 17men treet til kunnskap om godt og ondt, det må du ikke ete av; for på den dag du eter av det, skal du visselig dø. Kryssreferanser Romerne 5:12 Derfor, likesom synden kom inn i verden ved ett menneske, og døden ved synden, og døden således trengte igjennem til alle mennesker, fordi de syndet alle - Romerne 5:17 For kom døden til å herske ved den ene på grunn av den enes fall, så skal meget mere de som får nådens og rettferdighets-gavens overvettes rikdom, leve og herske ved den ene, Jesus Kristus. Romerne 6:23 For den lønn som synden gir, er døden, men Guds nådegave er evig liv i Kristus Jesus, vår Herre. 1 Timoteus 5:6 men den som lever efter sine lyster, er levende død. Jakobs 1:15 derefter, når lysten har undfanget, føder den synd; men når synden er blitt fullmoden, føder den død. 1 Mosebok 3:2 Og kvinnen sa til slangen: Vi kan ete av frukten på trærne i haven; 5 Mosebok 30:15 Se, jeg har idag lagt frem for dig livet og det gode, og døden og det onde, 5 Mosebok 30:19 Jeg tar idag himmelen og jorden til vidne mot eder: Livet og døden har jeg lagt frem for dig, velsignelsen og forbannelsen; velg da livet, så skal du få leve, du og din ætt! |