Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg er en fremmed og utlending hos eder; la mig få et gravsted til eiendom hos eder, så jeg kan føre min døde hustru bort og begrave henne! Dansk (1917 / 1931) »Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, saa jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt!« Svenska (1917) »Jag är en främling och gäst hos eder. Låten mig nu få en egen grav hos eder, så att jag kan föra min döda dit och begrava henne.» King James Bible I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. English Revised Version I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. Bibelen Kunnskap Treasury stranger. 1 Mosebok 17:8 1 Mosebok 47:9 3 Mosebok 25:23 1 Krønikebok 29:15 Salmenes 39:12 Salmenes 105:12,13 Salmenes 119:19 Hebreerne 11:9,13-16 1 Peters 2:11 buryingplace. 1 Mosebok 3:19 1 Mosebok 49:30 1 Mosebok 50:13 Jobs 30:23 Predikerens 6:3 Predikerens 12:5,7 Apostlenes-gjerninge 7:5 bury. 1 Mosebok 23:19 Lenker 1 Mosebok 23:4 Interlineært • 1 Mosebok 23:4 flerspråklig • Génesis 23:4 Spansk • Genèse 23:4 Fransk • 1 Mose 23:4 Tyske • 1 Mosebok 23:4 Chinese • Genesis 23:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 23 …3Derefter stod Abraham op og gikk bort fra sin døde hustru, og han talte til Hets barn og sa: 4Jeg er en fremmed og utlending hos eder; la mig få et gravsted til eiendom hos eder, så jeg kan føre min døde hustru bort og begrave henne! 5Da svarte Hets barn Abraham og sa til ham: … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 7:16 og de blev ført til Sikem og lagt i den grav som Abraham kjøpte for en kjøpesum i sølv av Hemors barn i Sikem. Hebreerne 11:9 ved tro opholdt han sig som utlending i det lovede land som i et fremmed land, idet han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, medarvingene til det samme løfte; Hebreerne 11:13 I tro døde alle disse uten at de hadde opnådd det som var lovt; men de så det langt borte og hilste det og bekjente at de var fremmede og utlendinger på jorden. 1 Mosebok 17:8 Og jeg vil gi dig og din ætt efter dig det land hvor du bor som fremmed, hele Kana'ans land, til en evig eiendom; og jeg vil være deres Gud. 1 Mosebok 23:5 Da svarte Hets barn Abraham og sa til ham: 1 Mosebok 49:30 i hulen på Makpela-marken, østenfor Mamre i Kana'ans land, den mark som Abraham kjøpte av hetitten Efron til eiendoms-gravsted. 2 Mosebok 2:22 Hun fikk en sønn, og han kalte ham Gersom*; for han sa: Jeg er blitt en gjest i et fremmed land. 3 Mosebok 25:23 Jorden må ikke selges for alle tider; for mig hører landet til, I er fremmede og gjester hos mig. 1 Krønikebok 29:15 For vi er fremmede for ditt åsyn og gjester, som alle våre fedre; som en skygge er våre dager på jorden og uten håp*. Salmenes 39:12 Hør min bønn, Herre, og vend øret til mitt rop, ti ikke til min gråt! for jeg er en fremmed hos dig, en gjest som alle mine fedre. Salmenes 105:12 Da de var en liten flokk, få og fremmede der, Salmenes 119:19 Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig! |