Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han slipper ikke ut av mørket; ildslue skal tørke hans kvister, og han skal komme bort ved hans* munns ånde. Dansk (1917 / 1931) han undkommer ikke fra Mørket. Solglød udtørrer hans Spire, hans Blomst rives bort af Vinden. Svenska (1917) Han kan icke undslippa mörkret; hans telningar skola förtorka av hetta, och själv skall han förgås genom Guds muns anda. King James Bible He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. English Revised Version He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. Bibelen Kunnskap Treasury depart Jobs 15:22 Jobs 10:21,22 Jobs 18:5,6,18 Matteus 8:12 Matteus 22:13 2 Peters 2:17 Judas 1:13 the flame Jobs 20:26 Esaias 30:33 Esekiel 15:4-7 Esekiel 20:47,48 Matteus 25:41 Markus 9:43-49 2 Tessalonikerne 1:8,9 by the breath Jobs 4:9 Esaias 11:4 Apenbaring 19:15 Lenker Jobs 15:30 Interlineært • Jobs 15:30 flerspråklig • Job 15:30 Spansk • Job 15:30 Fransk • Hiob 15:30 Tyske • Jobs 15:30 Chinese • Job 15:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 15 …29Han blir ikke rik, og hans gods varer ikke ved, og hans grøde luter ikke mot jorden. 30Han slipper ikke ut av mørket; ildslue skal tørke hans kvister, og han skal komme bort ved hans* munns ånde. 31Ei sette han sin lit til det som forgjengelig er! Da narrer han sig selv, for bare forgjengelighet blir hans vederlag. … Kryssreferanser Jobs 4:9 De omkom for Guds ånde, og for hans vredes pust blev de til intet. Jobs 5:14 om dagen støter de på mørke, og om middagen famler de som om natten. Jobs 15:22 Han tror ikke han skal komme tilbake fra mørket, og han er utsett til å falle for sverdet. Jobs 15:23 Han flakker om efter brød og spør: Hvor er det å finne? Han vet at en mørkets dag står ferdig ved hans side . Jobs 15:34 for den gudløses hus er ufruktbart, og ild fortærer deres telter som lar sig underkjøpe. Jobs 18:16 Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener. Jobs 20:26 Alt mørke er opspart for hans vel gjemte skatter; en ild som intet menneske puster til, fortærer ham; den eter det som er igjen i hans telt. Jobs 22:20 Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod. Jobs 31:12 det er en ild som fortærer like til avgrunnen; alt mitt gods skulde den gjøre ende på. |