Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da Jobs tre venner fikk høre om all denne ulykke som var kommet over ham, kom de fra hver sitt hjemsted: Elifas fra Teman, Bildad fra Suah og Sofar fra Na'ama; og de avtalte med hverandre å gå til ham for å vise ham medynk og trøste ham. Dansk (1917 / 1931) Da Jobs tre Venner hørte om al den Ulykke, der havde ramt ham, kom de hver fra sin Hjemstavn. Temaniten Elifaz, Sjuhiten Bildad og Na'amatiten Zofar, og aftalte at gaa hen og vise ham deres Medfølelse og trøste ham. Svenska (1917) Men tre vänner till Job fingo höra om alla de olyckor som hade träffat honom, och de kommo så, var och en från sin ort; Elifas från Teman, Bildad från Sua och Sofar från Naama. Och de avtalade med varandra att de skulle begiva sig åstad för att ömka honom och trösta honom. King James Bible Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. English Revised Version Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him. Bibelen Kunnskap Treasury friends. Jobs 6:14 Jobs 16:20 Jobs 19:19,21 Jobs 42:7 Salomos Ordsprog 17:17 Salomos Ordsprog 18:24 Salomos Ordsprog 27:10 Temanite. Jobs 6:19 Jobs 15:1 1 Mosebok 36:11,15 Jeremias 49:7 Shuhite. Jobs 8:1 Jobs 18:1 1 Mosebok 25:2 1 Krønikebok 1:32 to come. Jobs 42:11 1 Mosebok 37:35 Esaias 51:19 Johannes 11:19 Romerne 12:15 1 Korintierne 12:26 Hebreerne 13:3 to comfort. Jobs 13:4 Jobs 16:2 Lenker Jobs 2:11 Interlineært • Jobs 2:11 flerspråklig • Job 2:11 Spansk • Job 2:11 Fransk • Hiob 2:11 Tyske • Jobs 2:11 Chinese • Job 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 2 11Da Jobs tre venner fikk høre om all denne ulykke som var kommet over ham, kom de fra hver sitt hjemsted: Elifas fra Teman, Bildad fra Suah og Sofar fra Na'ama; og de avtalte med hverandre å gå til ham for å vise ham medynk og trøste ham. 12Men da de så op et stykke ifra, kjente de ham ikke, og de brast i gråt og sønderrev sine kapper og kastet støv op imot himmelen, ned over sine hoder. … Kryssreferanser Johannes 11:19 og mange av jødene var kommet til Marta og Maria for å trøste dem i sorgen over deres bror. Romerne 12:15 Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende! 1 Mosebok 25:2 Med henne fikk han Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah. 1 Mosebok 36:11 Og Elifas' sønner var Teman, Omar, Sefo, Gatam og Kenas. 1 Krønikebok 1:45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted. 1 Krønikebok 7:22 Og deres far Efra'im sørget i lang tid, og hans brødre kom for å trøste ham. Jobs 6:19 Temas karavaner speidet efter dem, Sjebas reisefølger satte sitt håp til dem; Jobs 42:9 Så gikk Elifas fra Teman og Bildad fra Suah og Sofar fra Na'ama og gjorde som Herren hadde talt til dem; og Herren bønnhørte Job. Jobs 42:11 Og alle hans brødre kom til ham, og alle hans søstre og alle som hadde kjent ham før, og de åt med ham i hans hus og viste ham medynk og trøstet ham for all den ulykke Herren hadde latt komme over ham; og de gav ham hver en kesitte* og hver en gullring. Jeremias 49:7 Om Edom. Så sier Herren, hærskarenes Gud: Er det ikke mere nogen visdom i Teman? Finnes ikke lenger råd hos de forstandige? Er deres visdom uttømt? Obadias 1:9 Dine kjemper, Teman, skal bli motløse, så hver mann blir drept og utryddet på Esaus berg. |