Parallell Bibelvers Norsk (1930) da de ikke hadde noget å betale med, eftergav han dem begge gjelden. Hvem av dem vil da elske ham mest? Dansk (1917 / 1931) Da de ikke havde noget at betale med, eftergav han dem det begge. Hvem af dem vil nu elske ham mest?« Svenska (1917) Men då de icke kunde betala, efterskänkte han skulden för dem båda. Vilken av dem kommer nu att älska honom mest?» King James Bible And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? English Revised Version When they had not wherewith to pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most? Bibelen Kunnskap Treasury when. Salmenes 49:7,8 Matteus 18:25,26,34 Romerne 5:6 Galaterne 3:10 he. Salmenes 32:1-5 Salmenes 51:1-3 Salmenes 103:3 Esaias 43:25 Esaias 44:22 Jeremias 31:33,34 Daniel 9:18,19 Mika 7:18-20 Matteus 6:12 Apostlenes-gjerninge 13:38,39 Romerne 3:24 Romerne 4:5-8 Efeserne 1:7 Efeserne 4:32 Kolossenserne 3:13 Lenker Lukas 7:42 Interlineært • Lukas 7:42 flerspråklig • Lucas 7:42 Spansk • Luc 7:42 Fransk • Lukas 7:42 Tyske • Lukas 7:42 Chinese • Luke 7:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 7 …41En som lånte ut penger, hadde to skyldnere; den ene skyldte ham fem hundre penninger, og den andre femti; 42da de ikke hadde noget å betale med, eftergav han dem begge gjelden. Hvem av dem vil da elske ham mest? 43Simon svarte: Jeg tenker: Den han eftergav mest. Da sa han til ham: Du dømte rett. … Kryssreferanser Matteus 6:12 og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere; Matteus 18:25 Men da han ikke hadde noget å betale med, bød hans herre at han skulde selges, han og hans hustru og barn og alt det han hadde, og at der skulde betales. Matteus 18:27 Da ynkedes denne tjeners herre inderlig over ham, og lot ham løs og eftergav ham gjelden. Lukas 7:43 Simon svarte: Jeg tenker: Den han eftergav mest. Da sa han til ham: Du dømte rett. |