Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Epafroditus, min bror og medarbeider og medstrider og eders utsending og tjener til å råde bot på min trang, har jeg funnet det nødvendig å sende til eder, Dansk (1917 / 1931) Men jeg har agtet det nødvendigt at sende Epafroditus til eder, min Broder og Medarbejder og Medstrider, og eders Udsending og Tjener for min Trang, Svenska (1917) Emellertid har jag funnit det nödvändigt att sända brodern Epafroditus, min medarbetare och medkämpe, tillbaka till eder, honom som I haven skickat hit, för att å edra vägnar överlämna åt mig vad jag kunde behöva. King James Bible Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. English Revised Version But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need; Bibelen Kunnskap Treasury Epaphroditus. Filippenserne 4:18 my brother. 2 Korintierne 2:13 2 Korintierne 8:22 Filemon 1:1 companion. Filippenserne 4:3 1 Korintierne 3:9 2 Korintierne 8:23 Kolossenserne 1:7 Kolossenserne 4:11 1 Tessalonikerne 3:2 Filemon 1:1 , 24 fellowsoldier. 2 Timoteus 2:3,4 Filemon 1:2 but. Salomos Ordsprog 25:13 Johannes 17:18 2 Korintierne 8:23 Hebreerne 3:1 *Gr: and he. Filippenserne 4:18 2 Korintierne 11:7-9 Lenker Filippenserne 2:25 Interlineært • Filippenserne 2:25 flerspråklig • Filipenses 2:25 Spansk • Philippiens 2:25 Fransk • Philipper 2:25 Tyske • Filippenserne 2:25 Chinese • Philippians 2:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filippenserne 2 25Og Epafroditus, min bror og medarbeider og medstrider og eders utsending og tjener til å råde bot på min trang, har jeg funnet det nødvendig å sende til eder, 26da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk. … Kryssreferanser Johannes 13:16 Sannelig, sannelig sier jeg eder: En tjener er ikke større enn sin herre, heller ikke en utsending større enn den som har sendt ham. Romerne 16:3 Hils Priska og Akvilas, mine medarbeidere i Kristus Jesus, Romerne 16:9 Hils Urbanus, vår medarbeider i Kristus, og Stakys, min elskede. 2 Korintierne 8:23 Hvad enten det da gjelder Titus, så er han min medbroder og medarbeider hos eder, eller det gjelder våre brødre, så er de menighetsutsendinger, Kristi ære. Filippenserne 2:26 da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk. Filippenserne 4:3 ja, jeg ber også dig, du som med rette kalles Synzygus, kom dem til hjelp! for de har kjempet med mig i evangeliet tillikemed Klemens og mine andre medarbeidere, hvis navn står i livsens bok. Filippenserne 4:18 Men nu har jeg fått alt og har overflod; jeg har fullt op efterat jeg av Epafroditus har mottatt eders gave, en yndig duft, et offer til glede og velbehag for Gud. Filemon 1:1 Paulus, Kristi Jesu fange, og broderen Timoteus - til Filemon, vår kjære venn og medarbeider, Filemon 1:2 og til Appia, vår søster, og til Arkippus, vår medstrider, og til menigheten i ditt hus: Filemon 1:24 likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere. |