Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig. Dansk (1917 / 1931) Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde. Svenska (1917) Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje. King James Bible The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy. English Revised Version The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy. Bibelen Kunnskap Treasury heart Salomos Ordsprog 15:13 Salomos Ordsprog 18:14 1 Samuels 1:10 2 Kongebok 4:27 Jobs 6:2-4 Jobs 7:11 Jobs 9:18 Jobs 10:1 Esekiel 3:14 Markus 14:33,34 Johannes 12:27 his 1 Mosebok 42:21 and Salmenes 25:14 Johannes 14:18,23 Filippenserne 4:7 1 Peters 1:8 Apenbaring 2:17 Lenker Salomos Ordsprog 14:10 Interlineært • Salomos Ordsprog 14:10 flerspråklig • Proverbios 14:10 Spansk • Proverbes 14:10 Fransk • Sprueche 14:10 Tyske • Salomos Ordsprog 14:10 Chinese • Proverbs 14:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 14 …9Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag. 10Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig. 11De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.… Kryssreferanser 1 Samuels 1:10 og i sin hjertesorg bad hun til Herren og gråt sårt. Jobs 21:25 Den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke. |