Parallell Bibelvers Norsk (1930) En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel - Dansk (1917 / 1931) Sang til Festrejserne. Svenska (1917) En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel -- King James Bible A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: English Revised Version A Song of Ascents. Many a time have they afflicted me from my youth up, let Israel now say; Bibelen Kunnskap Treasury A. 3470. B.C. 534. A song of degrees. This Psalm was most probably composed in consequence of the opposition of the Samaritans. Esras 4:1 Salmenes 120:1 Salmenes 121:1 Salmenes 122:1 Salmenes 123:1 Salmenes 124:1 Salmenes 125:1 Salmenes 126:1 Salmenes 127:1 Salmenes 128:1 many. 2 Mosebok 1:12-14,22 2 Mosebok 5:7-19 Dommernes 2:15 Dommernes 10:8-12 1 Samuels 13:19 Klagesangene 1:3 from Jeremias 2:2 Esekiel 23:3 Hoseas 2:15 Hoseas 11:1 may Salmenes 124:1 Lenker Salmenes 129:1 Interlineært • Salmenes 129:1 flerspråklig • Salmos 129:1 Spansk • Psaume 129:1 Fransk • Psalm 129:1 Tyske • Salmenes 129:1 Chinese • Psalm 129:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 129 1En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel - 2meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig. … Kryssreferanser 2 Mosebok 1:11 Så satte de arbeidsfogder over dem til å plage dem med tvangsarbeid; og de måtte bygge for Farao to byer til oplagssteder, Pitom og Ra'amses. Dommernes 3:8 Da optendtes Herrens vrede mot Israel, og han solgte dem i Kusan-Risata'ims hånd, som var konge i Mesopotamia; og Israels barn tjente Kusan-Risata'im i åtte år. Salmenes 88:15 Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile. Salmenes 124:1 En sang ved festreisene; av David. Hadde ikke Herren vært med oss - så sie Israel - Esaias 47:12 Stå frem med dine besvergelser og med dine mangfoldige trolldomskunster, som du har gjort dig møie med fra din ungdom av! Kanskje du kunde hjelpe dig med dem, kanskje du kunde skremme ulykken bort. Jeremias 2:2 Gå avsted og rop ut for Jerusalems ører og si: Så sier Herren: Jeg kommer i hu din ungdoms hullskap, dine trolovelsesdagers kjærlighet, hvorledes du fulgte mig i ørkenen, i et land hvor ingen sår. Jeremias 22:21 Jeg talte til dig i din trygghet; men du sa: Jeg vil ikke høre. Dette var din ferd fra din ungdom av at du ikke hørte på min røst. Esekiel 16:22 Og ved alle dine vederstyggeligheter og ditt hor kom du ikke din ungdoms dager i hu, da du var naken og bar og lå og sprelte i ditt blod. Hoseas 2:15 og så snart hun kommer derfra, vil jeg gi henne hennes vingårder igjen og gjøre Akors dal* til en håpets dør for henne; og hun skal takke der**, som i sin ungdoms dager, som den dag hun drog op fra Egyptens land. Hoseas 11:1 Da Israel var ung, hadde jeg ham kjær, og fra Egypten kalte jeg min sønn. |