Parallell Bibelvers Norsk (1930) og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham. Dansk (1917 / 1931) at Kongen maa attraa din Skønhed, thi han er din Herre. Svenska (1917) och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned. King James Bible So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him. English Revised Version So shall the king desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him. Bibelen Kunnskap Treasury So shall Salomos Høisang 1:8,12-16 Salomos Høisang 2:2,14 Salomos Høisang 4:1-5,7,9,10 Salomos Høisang 6:4 Salomos Høisang 7:1-10 Esaias 62:4,5 Sefanias 3:17 Efeserne 5:26,27 lord Salmenes 45:6 Esaias 54:5 Jeremias 23:5,6 Johannes 20:28 Apostlenes-gjerninge 10:36 Romerne 14:9 Filippenserne 2:10,11 Filippenserne 3:8 worship Salmenes 2:12 Salmenes 95:6 Lukas 24:52 Johannes 4:21,22 Apenbaring 5:8-14 Lenker Salmenes 45:11 Interlineært • Salmenes 45:11 flerspråklig • Salmos 45:11 Spansk • Psaume 45:11 Fransk • Psalm 45:11 Tyske • Salmenes 45:11 Chinese • Psalm 45:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 45 …10Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus, 11og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham. 12Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket. … Kryssreferanser Efeserne 5:33 Dog, også I skal elske, enhver sin hustru som sig selv, og hustruen skal ha ærefrykt for sin mann. 1 Peters 3:6 likesom Sara var Abraham lydig og kalte ham herre; og hennes barn er I blitt når I gjør det gode og ikke lar eder skremme av noget. 1 Mosebok 18:12 Derfor lo Sara ved sig selv og sa: Skulde jeg, nu jeg er blitt gammel, ha attrå, og min mann er også gammel. Salomos Høisang 7:10 0Jeg hører min elskede til, og til mig står hans attrå. |