Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hans øine er som ildslue, og på hans hode er det mange kroner; han har et navn skrevet som ingen kjenner uten han selv, Dansk (1917 / 1931) Men hans Øjne vare Ildslue, og paa hans Hoved var der mange Kroner; han havde et Navn skrevet, hvilket ingen kender, uden han selv; Svenska (1917) Hans ögon voro såsom eldslågor, och på sitt huvud bar han många kronor och hade ett namn där skrivet, som ingen känner utom han själv. King James Bible His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself. English Revised Version And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written, which no one knoweth but he himself. Bibelen Kunnskap Treasury eyes. Apenbaring 1:14 Apenbaring 2:18 on his. Apenbaring 6:2 Apenbaring 12:3 Apenbaring 13:1 Salmenes 8:5 Salomos Høisang 3:11 Esaias 62:3 Sakarias 9:16 Matteus 21:5 Matteus 28:18 Hebreerne 2:9 a name. Apenbaring 19:16 Apenbaring 2:17 Apenbaring 3:12 1 Mosebok 32:29 2 Mosebok 23:21 Dommernes 13:18 Esaias 9:6 Matteus 11:27 Lukas 10:22 Lenker Apenbaring 19:12 Interlineært • Apenbaring 19:12 flerspråklig • Apocalipsis 19:12 Spansk • Apocalypse 19:12 Fransk • Offenbarung 19:12 Tyske • Apenbaring 19:12 Chinese • Revelation 19:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 19 11Og jeg så himmelen åpnet, og se, en hvit hest, og han som satt på den, heter Trofast og Sanndru, og han dømmer og strider med rettferdighet. 12Hans øine er som ildslue, og på hans hode er det mange kroner; han har et navn skrevet som ingen kjenner uten han selv, 13og han er klædd i et klædebon som er dyppet i blod, og han er kalt Guds ord. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 30:4 Hvem fór op til himmelen og fór ned? Hvem samlet været i sine never? Hvem bandt vannet i et klæde? Hvem satte alle jordens grenser? Hvad er hans navn, og hvad er hans sønns navn? Du vet det jo. Daniel 10:6 hans legeme var som krysolitt, hans ansikt skinte som lynet, hans øine var som ildsluer, hans armer og ben var som blankt kobber å se til, og lyden av hans ord var som et veldig drønn. Johannes 17:11 Og jeg er ikke lenger i verden, men disse er i verden, og jeg kommer til dig. Hellige Fader! bevar dem i ditt navn, som du har gitt mig, forat de må være ett, likesom vi! Johannes 17:12 Da jeg var hos dem, bevarte jeg dem i ditt navn, som du har gitt mig, og jeg voktet dem, og ingen av dem gikk fortapt, uten hint fortapelsens barn, forat Skriften skulde opfylles. Efeserne 1:21 over enhver makt og myndighet og velde og herredom og ethvert navn som nevnes, ikke bare i denne verden, men også i den kommende, Apenbaring 1:14 og hans hode og hår var hvitt som hvit ull, som sne, og hans øine som ildslue, Apenbaring 2:17 Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi av den skjulte manna, og jeg vil gi ham en hvit sten og et nytt navn, skrevet på stenen, som ingen kjenner uten den som får det! Apenbaring 6:2 Og jeg så, og se, en hvit hest, og han som satt på den, hadde en bue, og det blev gitt ham en krone, og han drog ut med seier og til seier. Apenbaring 12:3 Og et annet tegn blev sett i himmelen, og se, en stor ildrød drage, som hadde syv hoder og ti horn, og på sine hoder syv kroner, Apenbaring 19:16 Og på sitt klædebon og på sin lend har han et navn skrevet: Kongers konge og herrers herre. |