Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du vil da si til mig: Hvad har han da ennu å klage over? for hvem står vel hans vilje imot? Dansk (1917 / 1931) Du vil nu sige til mig: Hvad klager han da over endnu? thi hvem staar hans Villie imod? Svenska (1917) Nu torde du säga till mig: »Vad har han då att förebrå oss? Kan väl någon stå emot hans vilja?» King James Bible Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? English Revised Version Thou wilt say then unto me, Why doth he still find fault? For who withstandeth his will? Bibelen Kunnskap Treasury Thou. Romerne 3:8 1 Korintierne 15:12,35 Jakobs 1:13 Why doth. Romerne 3:5-7 1 Mosebok 50:20 2 Krønikebok 20:6 Jobs 9:12-15,19 Jobs 23:13,14 Salmenes 76:10 Esaias 10:6,7 Esaias 46:10,11 Daniel 4:35 Markus 14:21 Apostlenes-gjerninge 2:23 Apostlenes-gjerninge 4:27,28 Lenker Romerne 9:19 Interlineært • Romerne 9:19 flerspråklig • Romanos 9:19 Spansk • Romains 9:19 Fransk • Roemer 9:19 Tyske • Romerne 9:19 Chinese • Romans 9:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 9 19Du vil da si til mig: Hvad har han da ennu å klage over? for hvem står vel hans vilje imot? 20Men hvem er da du, menneske, som tar til gjenmæle mot Gud? Vil da verket si til virkeren: Hvorfor gjorde du mig slik? … Kryssreferanser 2 Krønikebok 20:6 og sa: Herre, våre fedres Gud! Er det ikke du som er Gud i himmelen? Du råder over alle folkenes riker; i din hånd er kraft og velde, og det er ingen som kan holde stand mot dig. Jobs 9:12 Han griper sitt rov - hvem vil hindre ham, hvem vil si til ham: Hvad gjør du? Esaias 29:16 Hvor forvendte I er! - Er pottemakeren å akte som hans ler, så verket kunde si om ham som gjorde det: Han har ikke gjort mig, og det som er laget, si om ham som laget det: Han skjønner det ikke? Daniel 4:35 Alle de som bor på jorden, er som intet å akte, og han gjør med himmelens hær og med dem som bor på jorden, hvad han vil, og det er ingen som kan hindre ham og si til ham: Hvad gjør du? Romerne 3:7 Ja, men dersom Guds sanndruhet ved min løgn åpenbarte sig rikelig til hans ære, hvorfor blir da jeg enda dømt som en synder? Romerne 11:19 Du vil da si: Grenene blev avbrutt forat jeg skulde bli innpodet. 1 Korintierne 15:35 Men en kunde si: Hvorledes opstår de døde? og med hvad slags legeme kommer de frem? Jakobs 2:18 Men en kan si: Du har tro, og jeg har gjerninger. Vis mig din tro uten gjerninger, og jeg vil vise dig min tro av mine gjerninger! |