Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvor fagre er på fjellene dens føtter som kommer med gledesbud, som forkynner fred, som bærer godt budskap, som forkynner frelse, som sier til Sion: Din Gud er blitt konge! Dansk (1917 / 1931) Hvor liflige er paa Bjergene Glædesbudets Fodtrin, han, som udraaber Fred, bringer gode Tidender, udraaber Frelse, som siger til Zion: »Din Gud har vist, han er Konge.« Svenska (1917) Huru ljuvliga äro icke glädjebudbärarens fotsteg, när han kommer över bergen för att förkunna frid och frambära gott budskap och förkunna frälsning, i det han säger till Sion: »Din Gud är nu konung!» King James Bible How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! English Revised Version How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Bibelen Kunnskap Treasury how beautiful. Esaias 40:9 Esaias 61:1-3 Nahum 1:15 Lukas 2:10 Romerne 10:12-15 publisheth Salmenes 68:11 Salomos Høisang 2:8 Markus 13:10 Markus 16:15 Lukas 24:47 Apostlenes-gjerninge 10:36-38 Apenbaring 14:6 Thy God Esaias 24:23 Esaias 33:22 Salmenes 59:13 Salmenes 93:1 Salmenes 96:10 Salmenes 97:1 Salmenes 99:1 Mika 4:7 Sakarias 9:9 Matteus 25:34 Matteus 28:18 Apenbaring 11:15 Lenker Esaias 52:7 Interlineært • Esaias 52:7 flerspråklig • Isaías 52:7 Spansk • Ésaïe 52:7 Fransk • Jesaja 52:7 Tyske • Esaias 52:7 Chinese • Isaiah 52:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 52 …6Derfor skal mitt folk lære å kjenne mitt navn; derfor skal det på den dag lære å kjenne at jeg er den som sier: Se, her er jeg! 7Hvor fagre er på fjellene dens føtter som kommer med gledesbud, som forkynner fred, som bærer godt budskap, som forkynner frelse, som sier til Sion: Din Gud er blitt konge! 8Hør! Dine vektere opløfter sin røst, de jubler alle sammen; for like for sine øine ser de at Herren vender tilbake til Sion. … Kryssreferanser Romerne 10:15 og hvorledes kan de forkynne uten at de blir utsendt? som skrevet er: Hvor fagre deres føtter er som forkynner fred, som bærer godt budskap! Efeserne 6:15 Og ombundet på føttene med den ferdighet til kamp som fredens evangelium gir, Salmenes 93:1 Herren er blitt konge, han har klædd sig i høihet; Herren har klædd sig, har omgjordet sig med styrke, og jorderike står fast, det rokkes ikke. Salomos Høisang 2:8 Hør, der er min elskede! Se, der kommer han springende over fjellene, hoppende over haugene. Esaias 24:23 Og månen skal blyges, og solen skamme sig; for Herren, hærskarenes Gud, er konge på Sions berg og i Jerusalem, og for hans eldstes øine er det herlighet. Esaias 40:9 Stig op på et høit fjell, du Sions gledesbud! Opløft din røst med kraft, du Jerusalems gledesbud! Opløft den, frykt ikke! Si til Judas byer: Se, der er eders Gud! Esaias 41:27 Jeg er den første som sier til Sion: Se, se, der er de, og som sender Jerusalem et gledesbud. Esaias 42:11 Ørkenen og dens byer skal opløfte røsten, de teltbyer hvor Kedar* bor; de som bor på fjellet, skal juble, fra fjelltoppene skal de rope høit. Esaias 61:1 Herrens, Israels Guds Ånd er over mig, fordi Herren har salvet mig til å forkynne et godt budskap for de saktmodige; han har sendt mig til å forbinde dem som har et sønderbrutt hjerte, til å utrope frihet for de fangne og løslatelse for de bundne, Nahum 1:15 Se der på fjellene dens føtter som kommer med godt budskap - som forkynner fred! Hold dine høitider, Juda, opfyll dine løfter! For de ugudelige skal ikke mere trenge inn i ditt land, de er alle utryddet. |