Jeremias 20:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hvorfor kom jeg da ut av mors liv til å se møie og sorg og ende mine dager i skam?

Dansk (1917 / 1931)
Hvi kom jeg af Moders Liv, naar jeg kun skulde opleve Møje og Harm, mine Dage svinde i Skam!

Svenska (1917)
Varför kom jag ut ur moderlivet och fick se olycka och bedrövelse, så att mina dagar måste försvinna i skam?

King James Bible
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

English Revised Version
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Bibelen Kunnskap Treasury

came.

Jobs 3:20
Hvorfor gir han* den lidende lys, og liv til dem som bærer sorg i sitt hjerte,

Jobs 14:1,13
Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro. …

Klagesangene 3:1
Jeg er den mann som har sett elendighet under hans vredes ris.

to see.

Jeremias 8:18
Å måtte jeg få vederkvegelse i min sorg! Mitt hjerte er sykt i mig.

1 Mosebok 3:16-19
Til kvinnen sa han: Jeg vil gjøre din møie stor i ditt svangerskap; med smerte skal du føde dine barn, og til din mann skal din attrå stå, og han skal råde over dig. …

Salmenes 90:10
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.

Klagesangene 1:12
Går det eder ikke til hjerte, alle I som går forbi på veien? Sku og se om det finnes en smerte lik den smerte som er voldt mig, den som Herren har bedrøvet mig med på sin brennende vredes dag!

Johannes 16:20
Sannelig, sannelig sier jeg eder: I skal gråte og jamre eder, men verden skal glede sig; I skal ha sorg, men eders sorg skal bli til glede.

Hebreerne 10:36
For I trenger til tålmod, forat I, når I har gjort Guds vilje, kan opnå det som er lovt.

with.

Salmenes 69:19
Du kjenner min spott og min skam og min vanære; alle mine motstandere er for ditt åsyn.

Esaias 1:6
Fra fotsåle til hode er der intet helt på det; sår, buler og friske slag! De er ikke klemt ut og ikke forbundet og ikke utbløtt med olje.

Esaias 61:7
For eders skam skal I få dobbelt gjengjeld, og de som led vanære, skal nu juble over sin lodd; derfor skal de få dobbelt lodd i sitt land, evig glede skal bli dem til del;

Apostlenes-gjerninge 5:41
Så gikk de da bort fra rådet, glade over at de var aktet verdige til å vanæres for det navns skyld;

1 Korintierne 4:9-13
For mig tykkes at Gud har vist oss apostler frem som de ringeste, som dødsdømte; for et skuespill er vi blitt for verden, både for engler og for mennesker. …

2 Timoteus 1:12
Derfor lider jeg også dette, men jeg skammer mig ikke ved det; for jeg vet på hvem jeg tror, og jeg er viss på at han er mektig til å ta vare på det som er mig overgitt, inntil hin dag.

Hebreerne 11:36
andre fikk lide spott og hudstrykning, ja bånd og fengsel;

Hebreerne 12:2
idet vi ser på troens ophavsmann og fullender, Jesus, han som for den glede som ventet ham, led tålmodig korset, uten å akte vanæren, og nu sitter på høire side av Guds trone.

Hebreerne 13:13
La oss da gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære!

1 Peters 4:14-16
Om I hånes for Kristi navns skyld, er I salige, fordi herlighetens og Guds Ånd hviler over eder. …

Lenker
Jeremias 20:18 InterlineærtJeremias 20:18 flerspråkligJeremías 20:18 SpanskJérémie 20:18 FranskJeremia 20:18 TyskeJeremias 20:18 ChineseJeremiah 20:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 20
17fordi han ikke drepte mig i mors liv, så min mor blev min grav, og hennes liv fruktsommelig til evig tid. 18Hvorfor kom jeg da ut av mors liv til å se møie og sorg og ende mine dager i skam?
Kryssreferanser
1 Korintierne 4:9
For mig tykkes at Gud har vist oss apostler frem som de ringeste, som dødsdømte; for et skuespill er vi blitt for verden, både for engler og for mennesker.

Jobs 3:20
Hvorfor gir han* den lidende lys, og liv til dem som bærer sorg i sitt hjerte,

Jobs 5:7
men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været.

Jobs 14:1
Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro.

Salmenes 69:19
Du kjenner min spott og min skam og min vanære; alle mine motstandere er for ditt åsyn.

Salmenes 90:9
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.

Salmenes 90:10
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.

Salmenes 102:3
For mine dager er faret bort som en røk, og mine ben er forbrent som en brand.

Jeremias 3:25
La oss ligge i vår vanære, og la vår skam dekke oss! For mot Herren vår Gud har vi syndet, vi og våre fedre, fra vår ungdom av like til denne dag, og vi har ikke hørt på Herrens, vår Guds røst.

Jeremias 15:10
Ve mig, min mor, at du fødte mig, mig som alle i landet strider og tretter med! Jeg har ikke lånt dem noget, og de har ikke lånt mig noget, og enda forbanner hver mann mig.

Klagesangene 3:1
Jeg er den mann som har sett elendighet under hans vredes ris.

Habakuk 1:3
Hvorfor lar du mig skue urett, og hvorledes kan du selv se på slik elendighet? Ødeleggelse og vold har jeg for mine øine; det yppes kiv og opstår tretter.

Jeremias 20:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden