Jobs 4:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Løven omkom av mangel på rov, og løvinnens unger blev adspredt.

Dansk (1917 / 1931)
Løven omkommer af Mangel paa Rov, og Løveungerne spredes.

Svenska (1917)
Det gamla lejonet förgås, ty det finner intet rov, och lejoninnans ungar bliva förströdda.

King James Bible
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

English Revised Version
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
Bibelen Kunnskap Treasury

old lion.

Jobs 38:39
Jager du rov for løvinnen, og metter du de grådige ungløver,

1 Mosebok 49:9
En ung løve er Juda; fra rov er du steget op, min sønn! Han legger sig ned, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham?

4 Mosebok 23:24
Se - et folk som reiser sig som en løvinne, springer op som en løve; ei legger det sig før det har mettet sig med rov og drukket dreptes blod.

4 Mosebok 24:9
Han legger sig, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? Velsignet være den som velsigner dig, og forbannet den som forbanner dig!

Salmenes 7:2
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!

Jeremias 4:7
En løve er steget op fra sitt kratt, og folkenes ødelegger har brutt op, har draget ut fra sitt hjem for å gjøre ditt land til en ørken; dine byer skal ødelegges, så ingen bor der.

Hoseas 11:10
De skal følge Herren; han skal brøle som en løve; ja, han skal brøle, og bevende skal hans barn komme fra havet;

2 Timoteus 4:17
Men Herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap.

perisheth.

Salmenes 34:10
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.

the stout.

Jobs 1:19
da kom det med ett en sterk storm fra hin side ørkenen og støtte mot alle fire hjørner av huset, så det falt sammen over de unge folk, og de omkom, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.

Jobs 8:3,4
Skulde vel Gud forvende retten, eller den Allmektige forvende rettferdigheten? …

Jobs 27:14,15
Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med. …

Lenker
Jobs 4:11 InterlineærtJobs 4:11 flerspråkligJob 4:11 SpanskJob 4:11 FranskHiob 4:11 TyskeJobs 4:11 ChineseJob 4:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 4
10Løvens brøl og dens fryktelige røst hørtes ikke lenger, og ungløvenes tenner blev knust. 11Løven omkom av mangel på rov, og løvinnens unger blev adspredt. 12Og til mig stjal sig et ord; det lød for mitt øre som en hvisken, …
Kryssreferanser
Jobs 5:4
Hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.

Jobs 5:15
Og således frelser han den fattige fra sverdet, fra deres munn og fra den sterkes hånd,

Jobs 20:10
Hans barn må søke småfolks yndest, og hans hender må gi hans gods tilbake.

Jobs 27:14
Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med.

Jobs 29:17
Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.

Salmenes 34:10
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.

Jobs 4:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden