Parallell Bibelvers Norsk (1930) Endog om en farløs kunde I kaste lodd og kjøpslå om eders venn. Dansk (1917 / 1931) Selv om en faderløs kasted I Lod og købslog om eders Ven. Svenska (1917) Då kasten I väl också lott om den faderlöse, då lären I väl köpslå om eder vän! King James Bible Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend. English Revised Version Yea, ye would cast lots upon the fatherless, and make merchandise of your friend. Bibelen Kunnskap Treasury overwhelm. Jobs 22:9 Jobs 24:3,9 Jobs 29:12 Jobs 31:17,21 2 Mosebok 22:22-24 Salmenes 82:3 Salomos Ordsprog 23:10,11 Esekiel 22:7 Malakias 3:5 Jakobs 1:27 ye dig. Salmenes 7:15 Salmenes 57:6 Jeremias 18:20,22 Lenker Jobs 6:27 Interlineært • Jobs 6:27 flerspråklig • Job 6:27 Spansk • Job 6:27 Fransk • Hiob 6:27 Tyske • Jobs 6:27 Chinese • Job 6:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 6 …26Tenker I på å refse ord? Ord av en fortvilet mann hører jo vinden til. 27Endog om en farløs kunde I kaste lodd og kjøpslå om eders venn. 28Men gjør nu så vel å se på mig! Skulde jeg vel ville lyve eder midt op i ansiktet? … Kryssreferanser 2 Peters 2:3 og av havesyke skal de med opdiktede ord utnytte eder til sin vinning. Men dommen over dem er fra gammel tid ikke ørkesløs, og deres fortapelse sover ikke. Jobs 22:9 Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust. Jobs 24:3 Farløses asen driver de bort; enkens okse tar de i pant. Jobs 24:9 Den farløse rives bort fra mors bryst, og armingens klær blir tatt som pant. Joel 3:3 om mitt folk kastet de lodd, de gav en gutt for en skjøge, de solgte en pike for vin, og den drakk de op. Nahum 3:10 Også det måtte gå i landflyktighet som fange, også dets små barn blev knust på alle gatehjørner, og om dets ærede menn blev det kastet lodd, og alle dets stormenn blev bundet med lenker. |