Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det skjedde da han var i en av byene, se, da var det en mann som var full av spedalskhet; og da han så Jesus, falt han ned på sitt ansikt, bad ham og sa: Herre! om du vil, kan du rense mig. Dansk (1917 / 1931) Og det skete, medens han var i en af Byerne, se, da var der en Mand fuld af Spedalskhed; og da han saa Jesus, faldt han paa sit Ansigt, bad ham og sagde: »Herre! om du vil, kan du rense mig.« Svenska (1917) Och medan han var i en av städerna, hände sig, att där kom en man som var full av spetälska. När denne fick se Jesus, föll han ned på sitt ansikte och bad honom och sade: »Herre, vill du, så kan du göra mig ren.» King James Bible And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. English Revised Version And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Bibelen Kunnskap Treasury a man. Matteus 8:2-4 Markus 1:40-45 full. Lukas 17:12 2 Mosebok 4:6 3 Mosebok 13:1-14:57 4 Mosebok 12:10-12 5 Mosebok 24:8 2 Kongebok 5:1,27 2 Kongebok 7:3 2 Krønikebok 26:19,20 Matteus 26:6 fell. Lukas 17:16 3 Mosebok 9:24 Josvas 5:14 1 Kongebok 18:39 1 Krønikebok 21:16 besought. Lukas 17:13 Salmenes 50:15 Salmenes 91:15 Markus 5:23 if. 1 Mosebok 18:14 Matteus 8:8,9 Matteus 9:28 Markus 9:22-24 Hebreerne 7:25 Lenker Lukas 5:12 Interlineært • Lukas 5:12 flerspråklig • Lucas 5:12 Spansk • Luc 5:12 Fransk • Lukas 5:12 Tyske • Lukas 5:12 Chinese • Luke 5:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 5 12Og det skjedde da han var i en av byene, se, da var det en mann som var full av spedalskhet; og da han så Jesus, falt han ned på sitt ansikt, bad ham og sa: Herre! om du vil, kan du rense mig. 13Og Jesus rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks forlot spedalskheten ham. … Kryssreferanser 3 Mosebok 13:16 Men dersom det ville kjøtt atter forandrer sig og blir hvitt, da skal han gå til presten, Matteus 8:2 Og se, en spedalsk kom og falt ned for ham og sa: Herre! om du vil, så kan du rense mig. Markus 1:40 Og en spedalsk kom til ham og bad ham og falt på kne for ham og sa: Om du vil, så kan du rense mig. Lukas 5:13 Og Jesus rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks forlot spedalskheten ham. |