Parallell Bibelvers Norsk (1930) Skulde nogen ting være umulig for Herren? På denne tid næste år vil jeg komme til dig igjen, og da skal Sara ha en sønn. Dansk (1917 / 1931) Skulde noget være umuligt for Herren? Næste Aar ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og saa har Sara en Søn!« Svenska (1917) Är då något så underbart, att HERREN icke skulle förmå det? På den bestämda tiden skall jag komma tillbaka till dig, vid denna tid nästa år, och då skall Sara hava en son.» King James Bible Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. English Revised Version Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son. Bibelen Kunnskap Treasury Is. 4 Mosebok 11:23 5 Mosebok 7:21 1 Samuels 14:6 2 Kongebok 7:1,2 Jobs 36:5 Jobs 42:2 Salmenes 93:1 Salmenes 95:3 Jeremias 32:17 Mika 7:18 Sakarias 8:6 Matteus 3:9 Matteus 14:31 Matteus 19:26 Markus 10:27 Lukas 1:13,37 Lukas 8:50 Efeserne 3:20 Filippenserne 3:21 Filippenserne 4:13 Hebreerne 11:19 I will. 1 Mosebok 18:10 1 Mosebok 17:21 5 Mosebok 30:3 2 Kongebok 4:16 Salmenes 90:13 Mika 7:18 Lukas 1:13,18 Lenker 1 Mosebok 18:14 Interlineært • 1 Mosebok 18:14 flerspråklig • Génesis 18:14 Spansk • Genèse 18:14 Fransk • 1 Mose 18:14 Tyske • 1 Mosebok 18:14 Chinese • Genesis 18:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 18 …13Da sa Herren til Abraham: Hvorfor ler Sara og tenker: Skal jeg da virkelig få barn, nu jeg er blitt gammel? 14Skulde nogen ting være umulig for Herren? På denne tid næste år vil jeg komme til dig igjen, og da skal Sara ha en sønn. 15Men Sara nektet og sa: Jeg lo ikke. For hun var redd. Da sa han: Jo, du lo. Kryssreferanser Matteus 19:26 Men Jesus så på dem og sa til dem: For mennesker er dette umulig, men for Gud er alt mulig. Lukas 1:37 For ingen ting er umulig for Gud. Romerne 4:21 og var fullt viss på at det han hadde lovt, det var han også mektig til å gjøre. 1 Mosebok 17:21 Men min pakt vil jeg oprette med Isak, som Sara skal føde dig på denne tid næste år. 1 Mosebok 18:10 Da sa han*: Jeg vil komme igjen til dig på denne tid næste år, og da skal Sara, din hustru, ha en sønn. Og Sara hørte det i teltdøren, for den var bak ham. 1 Mosebok 18:13 Da sa Herren til Abraham: Hvorfor ler Sara og tenker: Skal jeg da virkelig få barn, nu jeg er blitt gammel? 1 Mosebok 18:15 Men Sara nektet og sa: Jeg lo ikke. For hun var redd. Da sa han: Jo, du lo. 1 Mosebok 21:1 Og Herren så til Sara som han hadde sagt, og Herren gjorde med Sara som han hadde lovt. 1 Mosebok 21:2 Sara blev fruktsommelig og fødte Abraham en sønn i hans alderdom på den fastsatte tid som Gud hadde talt til ham om. 2 Kongebok 4:16 Da sa han: Til næste år ved denne tid skal du holde en sønn i dine armer. Men hun sa: Nei, min herre, du som er en Guds mann! Lyv ikke for din tjenerinne! Jobs 42:2 Jeg vet at du kan alt, og at ingen tanke er umulig å utføre for dig. Esaias 50:2 Hvorfor var det ingen til stede da jeg kom? Hvorfor var det ingen som svarte da jeg ropte? Er min hånd for kort til å forløse, eller er det ingen kraft hos mig til å frelse? Se, ved min trusel tørker jeg ut havet, gjør jeg elver til en ørk, så fiskene i dem stinker, fordi der intet vann er, og dør av tørst; Jeremias 32:17 Akk, Herre, Herre! Se, du er den som har gjort himmelen og jorden ved din store kraft og ved din utrakte arm; ingen ting er for vanskelig for dig, Jeremias 32:27 Se, jeg er Herren, alt kjøds Gud; skulde nogen ting være for vanskelig for mig? Daniel 6:20 Og da han kom nær til hulen, ropte han med sorgfull røst på Daniel. Han tok til orde og sa til Daniel: Daniel, du den levende Guds tjener! Har din Gud, som du stadig har dyrket, maktet å frelse dig fra løvene? Sakarias 8:6 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Om dette kan være umulig i deres øine som er blitt igjen av dette folk i de dager, mon det da også skulde være umulig i mine øine? sier Herren, hærskarenes Gud. |