Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men han vendte sig om og talte strengt til dem og sa: I vet ikke av hvad ånd I er. Dansk (1917 / 1931) Men han vendte sig og irettesatte dem. Svenska (1917) Då vände han sig om och tillrättavisade dem. King James Bible But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. English Revised Version But he turned, and rebuked them. Bibelen Kunnskap Treasury and rebuked. 1 Samuels 24:4-7 1 Samuels 26:8-11 2 Samuel 19:22 Jobs 31:29-31 Salomos Ordsprog 9:8 Matteus 16:23 Apenbaring 3:19 Ye know. 4 Mosebok 20:10-12 Jobs 2:10 Jobs 26:4 Jobs 34:4-9 Jobs 35:2-4 Jobs 42:6 Jeremias 17:9 Matteus 26:33,41,51 Johannes 16:9 Apostlenes-gjerninge 23:3-5 Apostlenes-gjerninge 26:9-11 Jakobs 3:10 1 Peters 3:9 Lenker Lukas 9:55 Interlineært • Lukas 9:55 flerspråklig • Lucas 9:55 Spansk • Luc 9:55 Fransk • Lukas 9:55 Tyske • Lukas 9:55 Chinese • Luke 9:55 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 9 …54Da hans disipler Jakob og Johannes så det, sa de: Herre! vil du vi skal byde ild fare ned fra himmelen og fortære dem, likesom Elias gjorde? 55Men han vendte sig om og talte strengt til dem og sa: I vet ikke av hvad ånd I er. 56For Menneskesønnen er ikke kommet for å ødelegge menneskeliv, men for å frelse. Og de gikk til en annen by. Kryssreferanser Lukas 9:54 Da hans disipler Jakob og Johannes så det, sa de: Herre! vil du vi skal byde ild fare ned fra himmelen og fortære dem, likesom Elias gjorde? Lukas 9:56 For Menneskesønnen er ikke kommet for å ødelegge menneskeliv, men for å frelse. Og de gikk til en annen by. |