Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men han tidde og svarte intet. Atter spurte ypperstepresten ham og sa til ham: Er du Messias, den Velsignedes Sønn? Dansk (1917 / 1931) Men han tav og svarede intet. Atter spurgte Ypperstepræsten ham og siger til ham: »Er du Kristus, den Højlovedes Søn?« Svenska (1917) Men han teg och svarade intet. Åter frågade översteprästen honom och sade till honom: »Är du Messias, den Högtlovades Son?» King James Bible But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? English Revised Version But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? Bibelen Kunnskap Treasury he held. Salmenes 39:1,2,9 Esaias 53:7 Matteus 27:12-14 Apostlenes-gjerninge 8:32 1 Peters 2:23 Art. Markus 15:2 Matteus 11:3-5 Matteus 16:16 Matteus 26:63,64 Lukas 22:67-70 Johannes 10:24 Johannes 18:37 the Son. Salmenes 2:7 Salmenes 119:12 Esaias 9:6,7 Matteus 3:17 Matteus 8:29 Johannes 1:34,49-51 Johannes 5:18-25 Johannes 10:30,31,36 Johannes 19:7 1 Timoteus 1:11 1 Timoteus 6:15 Lenker Markus 14:61 Interlineært • Markus 14:61 flerspråklig • Marcos 14:61 Spansk • Marc 14:61 Fransk • Markus 14:61 Tyske • Markus 14:61 Chinese • Mark 14:61 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …60Da stod ypperstepresten op midt iblandt dem og spurte Jesus: Svarer du intet på det som disse vidner mot dig? 61Men han tidde og svarte intet. Atter spurte ypperstepresten ham og sa til ham: Er du Messias, den Velsignedes Sønn? 62Jesus sa: Jeg er det, og I skal se Menneskesønnen sitte ved kraftens høire hånd og komme med himmelens skyer. … Kryssreferanser Esaias 53:7 Han blev mishandlet, enda han var elendig, og han oplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det; han oplot ikke sin munn. Matteus 26:63 Men Jesus tidde. Og ypperstepresten tok til orde og sa til ham: Jeg tar dig i ed ved den levende Gud at du sier oss om du er Messias, Guds Sønn. Markus 14:60 Da stod ypperstepresten op midt iblandt dem og spurte Jesus: Svarer du intet på det som disse vidner mot dig? Lukas 22:67 og sa: Er du Messias, da si oss det! Men han sa til dem: Om jeg sier eder det, tror I det ikke; |